少年文學 > 外國文學 > 《布萊克伍德莊園》在線閱讀 > 第二章

第二章

    翻譯:sin

    寫完這封信後我久久不能移動。

    我坐著聆聽糖魔沼澤的慣有的各種聲音,眼睛盯著面前的信紙,注意著這乏味而工整的手稿上的決心,我的影子在暗淡的燈光中反射到大理石地板上,敞開的玻璃窗迎著夜晚的微風。

    我的沼澤地裡的小宮殿的一切都令人滿意。

    沒有哥布林的徵兆。沒有哥布林的渴欲和敵意的感覺。只有關於自然的,遠處,我敏銳的吸血鬼耳朵聽到來自布萊克伍德莊園模糊的忙碌,奎恩阿姨正在起床,還有可愛的助手嘉斯蔓,我們的女管家,為了一個略微多事的夜晚。很快電視會播放迷人的黑白電影。《Dragonwyck》或《勞拉》,《蝴蝶夢》或《呼嘯山莊》。一個小時內奎恩阿姨將會對嘉斯蔓說:“我的小男孩在哪?”

    不過現在需要勇氣堅持到底。

    我從口袋裡掏出寶石來看。一年前,當我還是人類時——還活著——我得把它放在燈下看。但現在我可以清晰的觀察它。

    它是我的頭像,側面巧妙地刻著一塊雙層纏絲瑪瑙,因此圖象是全白的並有顯著的細節。背景是純粹閃亮的黑色。

    它是塊沉甸甸的寶石,手工精妙。我本想刻好後送給奎恩阿姨,還有很多類似的小玩笑,但黑暗之血在這完美的時光前來臨。現在那時光一去不復返了。

    它顯示了我的什麼特徵?鵝蛋臉,面部太精巧了——細長的鼻子,圓圓的眼睛,飽滿的眉毛和丘比特般的弓形嘴唇使我看上去象個12歲的女孩。沒有巨眼,沒有高顴骨,沒有粗糙的下巴。非常美麗,是的,太美麗了,所以我照相時總皺著眉頭;但技師沒有刻下我臉上的愁容。

    事實上,他繪出了一絲微笑。他把我的短捲髮渲染成了濃密的波浪如同一輪阿波羅光暈。他刻出了我的襯衫領口,外套翻領和適量蕾絲的領結。

    當然我六尺四寸的身高或我的瘦弱體形無法用這個浮雕表現出來。我有著適合彈鋼琴的纖細手指,偶爾我也彈彈。不管是我過於精緻的臉還是嬌柔的手,這就是我能告訴人們的極限了,我真的是個年輕人。

    所以這是個外表漂亮的神秘生命。一個要求同情的生命。這個生命愚鈍地的說道:

    “想想吧,萊斯特。我年輕,我蠢。我美麗。看看這浮雕。我美麗。給我個機會吧。”

    我把這些話印在手稿的背面,背面是個橢圓形的相片框架,上面有我的顏色暗淡的肖像,從另一面印證了肖像的精確度。

    浮雕正下方刻著一個金邊字,然而:奎因的名字用的是我挺厭惡的常規字體——用左手的傢伙試圖寫得正規,我想象,幽靈先知說道:“我是受過訓練的,我沒有精神病。”

    我拿起這封信快速的重讀了一遍,再次為我刻板的手跡汗顏,然後疊好和寶石一起放進一個狹長的棕色信封中封好。

    我把信封放在我的黑色運動夾克胸袋裡。我扣上我的襯衫領釦然後調整我的紅色絲領帶。奎因,簡潔的著裝者。奎因,值得成為吸血鬼記事中的一個人物。奎因,為企求被允許而裝扮。

    我再次坐下,聆聽。沒有哥布林。哥布林在哪?我感到一陣疼痛的寂寞。我感覺到夜晚空氣的空虛。他在等我去獵食,在等待鮮血。但我今晚沒有獵食的意圖,即使我有些飢餓。我正要去新奧爾良。我正要,也許,去飛蛾投火。

    哥布林不能猜到什麼事正在發生。哥布林從未比得上個小孩。哥布林看上去喜歡我,是的,在我生命的每一階段,但他永遠是幼稚的。只要他用他的右手抓住我的左手,紙面就象是小孩塗鴉。

    我彎下腰去觸摸大理石桌面上的遙控器。火把開始暗淡然後緩緩熄滅。黑暗降臨到這個修道院中。聲音似乎更響了;蒼鷺的呼叫,惡臭的黑水隱蔽的流動,纏結的絲柏和樹膠的頂端的小生物急促奔行。我可以聞到惡臭本身的熱力。

    月光皎潔,我漸漸辨認出一點明亮金屬藍色的天空。

    這兒的沼澤是島上最粘綢的部分——千年絲柏那多節的根圍著河岸,它們奇形怪狀的分枝間密佈著搖曳的鐵蘭。就好象它們有意要藏廬於世,或許真的是這樣。

    只有閃電偶爾攻擊這些老守衛。只有閃電不畏懼糖魔島的邪惡傳說:有來無還。

    我15歲的時候聽過這些傳說。21歲時更是再三的聽到,空虛和迷戀使修道院和它純粹的神秘吸引著我——這棟堅固的雙層房字和附近難以解釋的陵墓——而且現在沒有真正的了。只有不朽,這盈滿的力量將我置於真實和時間之外。

    用獨木舟從這出去要花一個小時,沿著樹根前行,再在高地底部登陸,這兒布萊克伍德莊園孤高傲慢的聳立著。

    我沒有真的愛這座修道院,雖然我需要它,不愛這有著奇怪羅馬雕刻的陰沉的黃金和花崗岩陵墓,雖然我藏進裡面躲避陽光。

    但是我確實愛布萊克伍德莊園,只有對這偉大的房子無理性和佔有慾的愛能把我們拉出——房子彷彿在說:“你出生前我就在這裡,你死後我亦復如是。”似乎在履行夢之港般的職責。布萊克伍德莊園的歷史如同它自負的美麗一般掌握著我。除了我奇妙的海外冒險,我在布萊克伍德農場和莊園度過了一生。

    我不知道這些年來有多少叔父和伯母設法離開布萊克伍德莊園,但他們對我來說無關緊要,這些陌生人去了北方只是偶爾回來參加葬禮。我被莊園束縛著。

    我內心在掙扎。我會再一次穿過房間嗎?我會回去搜尋一樓後面的大臥室嗎?我心愛的奎恩阿姨正舒舒服服地坐在她心愛的椅子上?我夾克口袋裡還有另一塊在紐約僅在夜晚前為她買的寶石,我應該給她,不是嗎?它是塊極好的品種,最後的一塊——

    不過,不。我不能達成單獨的絕別,對吧?我不能暗示某些發生在我身上的事。我不能高興地墮落進我的已淹沒至眼珠子的神秘:夜訪者奎因,奎因現在喜歡昏暗的房間並好象得了怪病般似的對燈畏縮。單獨的絕別對我心愛的溫柔的奎恩阿姨有什麼好處?

    如果我今晚失敗了,我將成為另一個傳說:“無藥可救的奎因。他進入了糖魔沼澤深處,雖然每個人都告訴過他別那樣幹;他去了那個被詛咒的島上的修道院,一天夜裡他再沒回來。”

    事實上,我不相信萊斯特會讓我灰飛煙滅。我不相信他會在我沒有告訴他我的故事(至少是一部分)前幹掉我,也許我太年輕才會如此深信。也許因為我如此狂熱的讀過歷代記,我感到萊斯特和我一樣的親近。

    瘋狂的行為,最有可能的。但我正要啟程,我要盡我所能接近萊斯特。他從哪裡且他如何監視新奧爾良我不知道。他何時並怎樣視察他的法國區公寓我也不知道。但是這封信和刻著我自己的瑪瑙浮雕禮物今晚要送到那公寓。

    最後我從金邊皮椅上起來。

    我離開這華麗的大理石地板的房子。沒有更多的掛慮我讓自己從溫暖的大地緩緩上升,體驗著美妙的輕盈,直到我可以從涼爽的高空上面觀察沼澤地那龐大蜿蜒的黑塊,大房子的光亮好像它是光滑草地上的燈塔。

    我運用我力量中這最奇異的飛行天賦指引自己向新奧爾良而去,穿越龐恰特雷恩湖,向皇室道聲名狼籍的住宅行進,所有的獵血者都知道那是無敵的萊斯特的房子。

    “魔鬼的地獄。”我的締造者稱之為,“他把他的財產用上自己的名字,雖然泰拉瑪斯卡正在追捕他。他想和他們比耐力。他可比我仁慈多了。”

    仁慈;那是我已算計好的。萊斯特,無論你在何處,都保持仁慈。我這次來絕無不尊重你之意。如同我信中展示的一般,我需要你。

    慢慢地我下降,下降,下降,再一次進入芳香的空氣之中,如果這兒有窺探的眼睛只能看見一個轉瞬即逝的影子,直到在我站在這住宅後院之前,看著通向萊斯特家後門的鐵旋梯,噴泉在身旁潺潺流動。

    好了。我到了這兒。規則被打破了。這樣我站在花花公子的後院。歷代記裡的描述現於眼前,繁茂的九重葛延著鐵柱子長到樓上的鑄鐵扶手。它象個特別的神廟。

    我能聽到周圍法國區的噪音:餐廳廚房的,喧嚷,人行道上慣常的旅遊者的歡快談話。我聽到波旁街上的爵士樂隱隱慟哭。我聽到前面緩緩行進的汽車的隆隆聲。

    這個小庭院本身封閉而美麗;它磚牆的高度讓我喪失警惕。閃耀的的綠色香蕉樹是我見過的中最大的,他們的蠟質莖杆到處扣住紫色石板。但這裡是沒有約束的地方。

    有人來過這摘除香蕉林的腐葉。人們摘去成熟前就已枯萎的新奧爾良的香蕉樹。他們砍掉多餘的樹叢來保持天井的清潔。

    即使是從石頭小天使手中潺潺傾入噴泉盆池中的水也新鮮潔淨。

    所有這些美好的小細節讓我覺得自己更象個非法入侵者,但我因充滿無比魯莽的熱情而毫不畏懼。

    然後我看見後窗上隱隱有光,非常暗淡,好象來自公寓深處的燈。

    這可把我嚇壞了,但心裡的瘋狂再次支撐著我。我會和萊斯塔本人說話嗎?如果看見我時他毫不猶豫的使用火焰術該怎麼辦?我將沒有機會展示信、瑪瑙浮雕和我的苦澀哀求。

    我應該把新浮雕給奎恩阿姨。我應該把她抓在懷裡親吻。我應該和她長談。我快死了。

    只有完美的白痴才會如我這般高興。萊斯塔,我愛你。奎因來這當你的學生和奴僕!

    我趕緊爬上鐵旋梯,小心的避免發出響聲。我一上到後面的陽臺,立刻聞到屋內一絲明顯的人類氣息。一個人類。這意味著什麼呢?我停了下來用讀心術掃描房間。

    我立刻收到一個混亂的信息。有人在這兒,毫無疑問,他鬼鬼祟祟的,這傢伙,他事實上厭惡和痛苦地意識到自己沒有權利在這兒出現。這個不知姓名的人,這個人類,同樣知道我在這兒。

    那一刻,我不知該如何是好。入侵,我抓住了一個入侵者。一種奇特的護衛感湧上心頭。這個人侵入了萊斯塔的產業。他怎麼敢這樣?他鑄下了何等大錯?他怎麼知道我在這兒?他怎麼知道我在探測他?

    事實上,這個奇怪的討厭傢伙擁有幾乎和我同樣強大的讀心術。我問他叫什麼名字,他順從地回答我:斯德靈·奧利弗,我的老朋友,來自泰拉瑪斯卡。就在同時,當我探測他的身份時,我聽到他的意念認出了我。

    奎因,他用心靈術說道,就如同他在向我獻殷勤。但他了解我多少?自從我見過斯德靈已經有很多年了。他覺察得到我的改變嗎?他能用他快速的傳心術講述那樣的事情嗎?天啦,我必須把它從腦袋裡消除去。還有時間擺脫這件事,還有時間回修道院並讓斯德靈去幹他的秘密調查,在他知道我來的目的前還有時間逃離。

    是的,逃走——馬上——讓他以為我變成了一個年代記的普通人類讀者,然後當他探測我時回去。

    但我不能走。我太孤獨了。我要堅決的去面對。那是完美的真相。斯德靈在這兒,也許這兒還有通向萊斯塔的心靈之門。

    衝動之下我作出了最為犯忌之事。我打開了公寓未鎖的後門並走了進去。在這雅緻的後客廳我一時呼吸都暫停了。掃視著咆哮的印象派繪畫,然後我越過明顯是空著的臥室進到走廊並發現斯德靈在起居室——最正式的客廳,堆滿了鍍金的傢俱,臨街掛著蕾絲的窗戶。

    斯德靈站在高大書架的左側,手中拿著本打開的書。當我站在吊燈下時他僅僅看了我一眼。

    他在看什麼?那一刻我不想查明。我太專注於看到他,意識到我仍舊象當我還是能看見鬼魂的18歲男孩時那樣愛著他,他看起來和那時變化不大——柔軟的灰頭髮從他的高額頭和鬢角鬆散的向後梳著,大大的有感染力的灰眼睛。他看上去不到60歲——奇特的歲月,好象對他毫無作用,他的身體依然瘦削和健康,穿著一件厚厚的白藍相間的泡泡衫。

    可是漸漸地,幾秒鐘後,我意識到他很害怕。他仰望著我——由於我的高度幾乎每個人都要仰望我——儘管他看上去很威嚴,他也確實相當威嚴,他可以看到我的改變,但他不確定發生了什麼。他只知道他本能和警覺地畏懼。

    如今,我是一名被看作人類的獵血者而又不必怕被別人認出。然後我們面臨傳心術的問題,然而我努力用我的締造者教過我的方法去關閉我的思緒,用簡單的意念就可以做到。

    “奎因,”斯德靈說道。“你怎麼了?”這溫和的英國口音一瞬間將我帶回四年半以前。

    “我什麼事都一團糟,斯德靈,”我在還能控制自己前回答。“不過你為什麼會在這兒?”我象個莽漢一般直切要點。“你在這套公寓裡得到萊斯塔的允許了嗎?”

    “沒有,”他立刻說道。“我必須承認我沒有。你呢,奎因?”他的嗓音中充滿了關切。“你為什麼在這兒?”

    他把書放回書架朝我走來,但我退到了大廳的陰影裡。

    我幾乎因為他的和藹振作起來。但另一個不可避免的事件嚴酷地開始起作用。他甜美的人類氣息是那麼濃厚,突然我看到他和我認識的他的一切分離了。我把他看作獵物。

    事實上,我感到巨大而難以忍受的浪潮現在將我們分開,飢渴得好象他的和藹會隨著他的血注入我體內。

    但斯德靈不是作惡者。斯德靈不是遊戲。當我看他時我正在失去我的雛兒心智。我嚴重的孤獨感正在和我分開。我的飢渴折磨著我。我想同時既享用他又告訴他我所有的悲哀和不幸。

    “別靠近我,斯德靈,”我掙扎著自我控制地說道。“你不應該在這。你沒有權利在這兒。要是你夠聰明,你為什麼不白天來,那時萊斯塔不能阻止你。”

    血的氣息快讓我瘋了,我的原始慾望接近了我們的間隙——謀殺與愛。

    “我不完全懂得如何回答你的問題,奎因,”他以正規而動人的英國口音的聲調說道。“但你是我最期望在這找到的人。奎因,請讓我看看你。”

    我再次拒絕。我在發抖。“斯德靈,別用那種古老的方式迷惑我,”我接著說。“你也許發現這兒有人比我更危險。或者你不相信的故事?別告訴我你認為他只存在於書裡。”

    “他是他們中的一員,”他溫和地說道。他的眉頭微微一皺,轉瞬即逝。“這是萊斯塔的手稿嗎?是他改變了你?”

    他的大膽和文雅讓我驚訝。但他的年齡比我大得太多,那麼習慣於一種優雅的權威,而我卻是痛苦的年輕人。再一次,我感受到熟悉的他愛的浪潮,再一次它隨著我愚蠢的渴欲完美的消融。

    “不是萊斯塔乾的,”我說。“事實上,他什麼也沒做。我來這找他,斯德靈,然而這發生了,這場我撞見你的小悲劇。”

    “小悲劇?”

    “它會怎麼樣呢,斯德靈?你知道我是誰。你知道我住哪。你知道我在布萊克伍德莊園的整個家族。我現在怎麼能在你見過我而我也見過你後就這樣從這出去?”

    我感到渴欲在喉間湧動。我的視覺正在變模糊。我聽到自己說:“別試圖告訴我是否會讓你走,泰拉瑪斯卡不會來找我。別試圖告訴我你的軍團會四處搜尋我。我知道會發生什麼事。這是可憎的,斯德靈。”

    他變得更恐懼,但他掙扎著不放棄。我的飢餓正變得不可控制。如果我讓它這樣,如果我任其發展,結果不言而喻,看起來不可避免的是意識需要的所有;但那恰是不能發生的,不能對斯德靈·奧利弗這樣。我陷入絕望地混亂。

    在意識到我在幹什麼之前,我朝他靠得更近。我可以如聞到一般看見他的血。然而他犯了一個致命的錯誤。也就是說,他往後退,好象他能從中逃離,他看上去象以往受害者的姿態。他的退縮促使我前進。

    “斯德靈,你不應該來這,”我說,“你是個入侵者。”但我能聽到我飢餓中的平穩聲調,沒有意義的詞語。入侵者,入侵者,入侵者。

    “你不能傷害我,奎因,”他說,他的嗓音提高而又合情合理,“你不會這麼幹。我們之間有太多的情誼。我總能理解你。我總能理解哥布林。你要背叛過去的一切嗎?”

    “這是古老的罪過,”我說,我的聲音低得象耳語。

    我知道我走進了吊燈的明亮光線中,他能看到轉化的微妙增進。轉化是非常奇妙的,那麼奇妙莫名。在我眼裡他因我失去本性狀態的恐懼增強到了平靜的慌亂,而這慌亂正加速血的芬芳。

    狗能嗅出恐懼嗎?吸血鬼能嗅出。吸血鬼倚靠它。吸血鬼發現它風味極佳。吸血鬼不能拒絕它。

    “這是錯誤的,”他說,他也在低語就好象我的瞪視使他虛弱,它完全能對凡人起作用,他知道他沒有搏鬥的方向。“別這麼幹,我的孩子,”他說,他的話幾乎聽不見。

    我發現我抓住了他的肩膀,當我的手指碰到他時我感到一股電流穿過我的手臂。揉碎他,揉碎他的骨頭,但首先吞下他血中的靈魂。

    “你沒有意識到”他突然停下來,然而我減去了他心思的剩餘部分——泰拉瑪斯卡將更加怒火中燒,每個血族都會因此遭殃。吸血鬼,獵血者,千年之子都離開了新奧爾良。吸血鬼散落在黑暗中。這是個休戰協定。然而我現在打算撕毀它!

    “但他們不知道我,你瞧,”我說,“他們不知道我。只有你知道,我的老朋友,真是恐怖。你認識我,這就是為什麼必需這麼幹的原因。”

    我彎下腰,靠近他,親吻他的喉嚨旁邊。我的朋友,我世上的唯一知己。現在我們將合為一體。強烈渴望老年和新生。一直愛著他的男孩。我感到血液衝過動脈。我的左手滑到他的右手下。別傷害他。他不能離開我。他甚至沒有反抗。

    “不會疼的,斯德靈,”我低語。我仔細地陷入了我的尖牙,血非常緩慢地充滿我的口腔,立刻他的生命和夢想隨之而來。

    天真的。這個詞通過愉悅而燃燒。他顯現出一個明亮漂浮的輪廓和聲音,從人群中穿過;斯德靈,這個人類,在我的精神景象中懇求我,在說天真的。我回到以往的歲月,聽著斯德靈說天真的。我不能停止開始了的事。

    有人幫了我個忙。

    我感到一隻如鐵一般手抓住了我的肩膀,我被從斯德靈哪兒抽離,斯德靈蹣跚著,幾乎跌倒,然後他磕碰著躺倒在一張桌旁的椅子上。

    我撞在書架上。我舔著唇上的血然後我試圖對抗這暈眩。吊燈看上去在搖擺,牆上油畫的顏色燃燒著。

    一隻有力的手放在我胸口以穩定我並讓我站好。

    然後我意識到我看見了萊斯塔。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体