少年文學 > 外國文學 > 《地獄》在線閱讀 > 第八十九章

第八十九章

    雨點噼噼啪啪地打在聖索菲亞大教堂古老的圓屋頂上。

    在近一千年的時間裡,它一直是全世界最大的教堂,即便是現在,人們也很難想象有哪座教堂比它更大。此時再見到它,蘭登想起查士丁尼皇帝(查士丁尼(483-565),拜占庭皇帝,曾主持編撰《查士丁尼法典》,征戰波斯,征服北非及意大利等地。)在聖索菲亞大教堂落成後,曾後退幾步,驕傲地宣佈,“所羅門,我超過了你!”

    辛斯基和布呂德越來越確定地大步朝這座宏偉的建築走去,而它也在他們的腳步聲中顯得越來越龐大。

    這裡的人行道兩旁排列著一些古代炮彈,是當年征服者穆罕默德的士兵們使用的。這一裝飾在提醒著人們,這座建築的歷史充滿了暴力,它一次次被征服,一次次被改變用途,以滿足不同獲勝權貴的精神需求。

    三個人慢慢走近大教堂南面的外牆,蘭登瞥了一眼右邊三個圓屋頂、地窖式的輔助建築物凸出在大教堂之外。這些便是歷代蘇丹之陵,其中一位蘇丹——穆拉德三世——據說有一百多個孩子。

    手機鈴聲劃破了夜空,布呂德掏出手機,查看了對方號碼,簡短地問了一聲,“什麼事?”

    他聽著對方的報告,難以置信地搖了搖頭。“這怎麼可能?”他又聽了一會兒,嘆了口氣。“好吧,隨時向我彙報。我們正準備進去。”他掛了電話。

    “什麼事?”辛斯基問。

    “睜大眼睛,”布呂德掃視著四周,“我們可能有客人。”他將目光轉回到辛斯基身上。“似乎西恩娜·布魯克斯來到了伊斯坦布爾。”

    蘭登瞪大了眼睛望著布呂德,不敢相信西恩娜居然有辦法來土耳其,更不敢相信她在逃離威尼斯後居然還敢冒著被抓以及可能送命的風險,確保貝特朗·佐布里斯特的計劃能夠成功。

    辛斯基同樣震驚。她深吸一口氣,似乎想再問一問布呂德,但又忍住了。她扭頭問蘭登:“朝哪邊走?”

    蘭登指著他們左邊,也就是聖索菲亞大教堂的西南角。“那裡就是沐浴泉。”他說。

    他們與博物館聯繫人的碰頭地點是一個泉眼,上面有一個華麗的網格結構,曾經是穆斯林祈禱前沐浴的地方。

    “蘭登教授!”他們走近時聽到一個男人在招呼。

    一個土耳其男子笑容可掬地從遮蔽泉水水源的八角形涼亭中走了出來,正興奮地衝著他們揮手。“教授,在這裡!”

    蘭登他們趕緊走了過去。

    “你好,我叫米爾沙特,”他說,帶有口音的英語透著熱情。他身材瘦小,有些謝頂,戴著學究氣很濃的眼鏡,穿了一件灰色上衣。“我感到十分榮幸。”

    “應該是我們感到十分榮幸,”蘭登握著米爾沙特的手說,“謝謝你在這麼倉促的情況下接待我們。”

    “是啊,是啊!”

    “我叫伊麗莎白·辛斯基,”辛斯基博士與米爾沙特握手後又指著布呂德說,“這位是克里斯多夫·布呂德。我們來這裡協助蘭登教授。很抱歉,我們的飛機晚點了。你能接待我們真是太好了。”

    “別客氣!這沒有什麼!”米爾沙特滔滔不絕地說道。“為了蘭登教授,我隨時願意單獨帶你們參觀。他那本《穆斯林世界裡的基督教符號》在我們博物館的禮品店裡很暢銷。”

    真的嗎?蘭登心想。現在我終於知道有一個地方賣這本書了。

    “咱們走吧?”米爾沙特示意他們跟在他身後。

    大家快步走過一塊小空地,經過普通遊客入口,繼續向前,來到大教堂原先的正門口。這裡有三個凹陷的拱道,下方是雄偉的青銅大門。兩名武裝保安在那裡等著迎接他們。他們看到米爾沙特後,打開其中一扇門上的鎖,將它推開。

    “薩奇奧倫,”米爾沙特說。這是蘭登熟悉的幾個土耳其語短語之一,“謝謝你”的一種極為客氣的表述。

    他們進去後,保安關上了沉重的大門,重重的響聲在石室迴盪。

    蘭登和其他人正站在聖索菲亞大教堂的前廊中,這也是基督教教堂裡常見的狹窄前廳,從建築結構上充當聖俗之間的緩衝。

    蘭登常常稱之為精神壕溝。

    他們穿過前廊後向另一組門走去,米爾沙特拉開其中一扇門。蘭登發現,裡面不是他以為會見到的聖殿,而是另一個前廊,比第一個前廊略大。

    內門廳,蘭登意識到。他忘了,聖索菲亞大教堂的聖殿享有將其與外面世界隔絕開來的兩層保護。

    彷彿要讓參觀者為即將見到的一切做好準備,內門廳的裝飾比前廊華麗許多,牆壁採用的是拋光過的石頭,在典雅的枝形吊燈照耀下熠熠生輝。這個肅靜場所的另一邊有四扇門,門的上方有精美的鑲嵌畫。蘭登正目不轉睛地欣賞著。

    米爾沙特走到其中一扇最大的門前。這扇門體積巨大,上面裹著青銅。“皇帝之門,”米爾沙特小聲說,他激動得聲音都有些顫抖。“在拜占庭時期,這扇門只有皇帝可以使用。遊客們通常不能走這道門,不過今晚很特別。”

    米爾沙特伸手去推門,卻又停了下來。他小聲問:“在我們進去之前,我先問你們一聲。裡面你們有沒有特別想看的東西?”

    蘭登、辛斯基和布呂德互相看了一眼。

    “有,”蘭登說,“當然,要看的東西很多,但如果可能的話,我們想先從恩里科·丹多洛的墓開始。”

    米爾沙特頭一歪,彷彿沒有聽明白。“你說什麼?你想看……丹多洛的墓?”

    “對。”

    米爾沙特顯得有些垂頭喪氣。“可是,先生……丹多洛的墓太一般了,沒有任何符號,根本不是我們最好的文物。”

    “我意識到了,”蘭登禮貌地說,“不管怎樣,請你帶我們去看看吧。”

    米爾沙特盯著蘭登看了一會兒,然後將目光轉向大門正上方的鑲嵌畫,也就是蘭登剛剛欣賞過的馬賽克。那是公元九世紀製作的萬能的主的聖像,畫中的耶穌左手握著《新約》,右手在向人們賜福。

    這時,彷彿靈光乍現,他們的嚮導突然明白了。米爾沙特嘴角往上一翹,心領神會地笑了。他豎起一根手指,搖晃起來。“聰明人!非常聰明!”

    蘭登不解地望著他。“你說什麼?”

    “別急,教授,”米爾沙特像共謀犯似的低聲說,“我不會告訴任何人你來這裡的真正目的。”

    辛斯基和布呂德疑惑地看了蘭登一眼。

    蘭登只好聳聳肩,米爾沙特推開門,請他們進去。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体