少年文學 > 外國文學 > 《字謎殺人事件》在線閲讀 > 第十四章

第十四章

    “就是啊,我一直住在那裏。嗯,是一户獨門獨院的兩層小樓。但他突然讓我搬到公寓去,一副不容分説的樣子。還説那裏怎麼好怎麼好,買東西方便啊,離車站也近,還有中央供暖設備。”

    電話的那頭是一個女人在説話,聲音聽上去有些模糊。

    “您家重建好像也沒過多少時間吧。”

    男人拿着聽筒直接問道。

    “是啊,説沒多久大概也快四年了。之前的那個房子有些年代了,是棟日式的老宅。又破又舊,東倒西歪的,牆壁上竟是裂縫。所以考慮了一下,索性推倒重建算了。就在同一塊地上。”

    “哦,是這麼回事。那您家的土地不是租借的?”

    “不是,那地是我丈夫的。如果離婚的話,我可以要求他把這塊地分給我嗎?”

    “您先生提出離婚了嗎?”

    “是的。”

    “那太太您打算怎麼回答?”

    “我不打算回答。”

    “哦,是這樣。您不打算離婚啊。如果到了非離不可的地步,您希望將現在自宅土地的一部分讓給您是吧?”

    “哎……其實我要的也不是地……您看,我的孩子在這兒都住習慣了,所以……”

    “那您是不想離開這個家,我説的對嗎?”

    “是的。”

    “如果離婚的話,太太您想要現在這棟房子是吧?”

    “哎……但是,我不想答應先生的要求。”

    “請問您的孩子今年幾歲了?”

    “一個八歲,還有一個……”

    “八歲啊,年紀也不大麼,要説住習慣了就不能搬,這也不至於吧。”

    “唉……或許吧。”

    “太太,您不把自己的真實想法告訴,這讓我很難辦啊。您對您的丈夫是怎麼想的?”

    女人沉默了許久。

    “您已經不愛他了嗎?”

    “愛還是不愛,這種話……”

    “嗯。”

    “這種話不怎麼重要吧。我還需要我丈夫……”

    “但是,您丈夫已經不需要您了吧?”

    “是啊。”

    “但您不打算離婚。”

    “是的。”

    “您不想離婚,那您的丈夫作何反應?”

    “我問過他,他説不離婚也可以。”

    “哎?”

    “但我必須從這個離家搬出去。”

    “哦。”

    “他強迫我和孩子搬出去,搬到公寓去住。”

    “原來如此啊。”

    “他的樣子兇巴巴的,還説就算死我也要把你趕出去。”

    “哦,原來是這樣。”

    “雖然他答應我每個月會按時送生活費和贍養費,但如果我頭口上答應他的話,不知道哪天或許就不會送錢來了……”

    “請問您丈夫的職業是……”

    “這我不方便説,但他的收入不是問題,年收入在三千萬左右。”

    “哦,我明白了。”

    “所以我就想問您,有沒有可以不要離婚,阻止他把我趕出家門的方法?”

    “哦,我懂了。您問的方法是有的,這只是一般的家庭糾紛官司,但可能要耗費不少時間,您和您丈夫都要為此鬧得不愉快。對了,您丈夫那方面應該還有沒有采取什麼行動吧?”

    “不,他從區政府那裏要來了離婚協議書,自己簽好了字,蓋好了章,讓我也在上面簽名蓋章。他勸我和孩子搬到公寓去,還説已經拜託中介,連房子都給我們找好了。”

    “原來是這樣,看來這事是要抓緊辦了。但您和您丈夫已經沒有商量的餘地了嗎?”

    “我想是沒有了。”

    “您丈夫真的像您剛才説的那樣,已經決意要離婚了嗎?”

    “是啊,非常堅定。”

    “嗯,那您也絕對不同意離婚,也不想從家裏搬出去……嗯,太太您結婚後就一直靠您丈夫一個人的收入生活嗎?”

    “結婚後沒多久就有了孩子。”

    “那就是説,婚後您就沒有工作過,也沒有和您丈夫一起賺錢來支持家庭的開支是嗎?”

    “是的。”

    “説實話,離婚這種事,公説公有理婆説婆有理,而法官那方面也是清官難斷家務事。比如您這個CASE,就是典型的要離不離的‘家庭內離婚’。您和您的丈夫夾帶着你們的孩子短時間內仍舊要生活在同一屋檐下,但兩人形同陌路,平時連話都不説一句就這麼生活在一起。另一方面呢,接手您案子的律師也要跟着受苦,大家都為這令人不愉快的持久戰而鬧得身心疲憊。我看結果就是如此。”

    “唉,沒有別的辦法了嗎?”

    “只要您的丈夫不改變想法,應該沒有。”

    “我知道了。”

    “或許您的丈夫會先選擇放棄,也不是沒有這種可能。”

    “我丈夫的性格很頑固,一旦決定好的事,就絕不會放棄。”

    “唉,看來不得不打持久戰了啊。我想這對您孩子的教育也不怎麼好吧。”

    “是啊,我最擔心的其實就是孩子。孩子的教育問題我放在第一位。”

    “您説的沒錯。如果您並非深愛着您的丈夫,不如為了孩子着想,接受您丈夫提出的要求,竟可能地多像他要一些贍養費。我看這個方法還比較現實,您説是嗎?”

    “真的只有這一條路可走了嗎……”

    “如果沒有孩子的話另當別論。既然您的丈夫沒有和您爭奪孩子的撫養權,所以太太您提出想要房子的要求,我看還是放棄比較好。”

    “我想我丈夫他是不會要孩子的。”

    “哦,是嗎?”

    “他説了把孩子給我。”

    “既然是這樣,您看您丈夫的收入也很充裕,不如您在市郊再買一棟房子,讓他給您付個首付如何?這樣一來,他本來打算支付公寓租金的錢,以及贍養費什麼的就可以用來償還房子的貸款。”

    “但是,就不知道有沒有這樣的房子,也不知道他給的那些錢夠不夠支付月供……”

    “那就讓我來和您的丈夫好好談談。如果差的錢不是太多話,太太您也可以出去工作補貼一些家用嘛。”

    “但是……現在我不用工作也可以生活,突然要我上班……”

    “話是這麼説,但今非昔比了不是嗎?您丈夫的心思已經不在您身上了,所以兩個人想要再繼續生活下去恐怕是不可能的。您説是不是?悲劇已經發生了也無可挽回,您不能再執着於以往的生活了,必須為自己找一條後路。”
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体