少年文學 > 外國文學 > 《超載》在線閱讀 > 第四節

第四節

    在鬼門山莊接到凱倫·斯隆的信以後,尼姆已和她通過兩次電話了。他答應一有時間就再去看她。

    但信到的那天正好碰上沃利·塔爾伯特的悲慘事故,並且從那以後許多其它事情又接踵而來,所以尼姆原打算的訪問就延期了,他到現在還沒有去。然而凱倫卻又給他來了一封信。

    他現在正在辦公室裡趁著片刻的安靜看信。

    凱倫在優雅的藍色信箋上端用大寫字母打著:

    聽到你告訴我你朋友的事故又從報上看到他傷勢的時候我很悲痛聽到你告訴我你朋友的事故又從報上看到他傷勢的時候我很悲痛

    下面又是一大段準確無誤地用嘴銜著棒子打的字,

    把一個過來人的話告訴他:一根搖曳不定的燭芯雖然只發出微弱的光也遠比死沉沉的黑暗更加明亮。

    因為生命,不管怎麼活著,總勝過遺忘。

    是啊!……“假如”的想法象破滅的希望縈繞心頭,喋喋不休:“假如”這個或那個在某一天某一日錯過了一小時或一英寸;或是一件疏忽了的事做到了,把一個過來人的話告訴他:一根搖曳不定的燭芯雖然只發出微弱的光也遠比死沉沉的黑暗更加明亮。

    因為生命,不管怎麼活著,總勝過遺忘。

    是啊!……“假如”的想法象破滅的希望縈繞心頭,喋喋不休:“假如”這個或那個在某一天某一日錯過了一小時或一英寸;或是一件疏忽了的事做到了,

    或是一件做了的事被疏忽!那麼“或許”會是另外一種情況,還有其它另外情況……無止無休。

    因為“或許”和“假如”是嫡堂兄弟喜歡賴在我們頭腦裡不走。

    接受我的話吧,以及其它一切。

    或是一件做了的事被疏忽!那麼“或許”會是另外一種情況,還有其它另外情況……無止無休。

    因為“或許”和“假如”是嫡堂兄弟喜歡賴在我們頭腦裡不走。

    接受我的話吧,以及其它一切。

    尼姆默默無言地坐了一段似乎是很長的時間,把凱倫的信看了一遍又一遍。最後他才感覺到電話鈴在響,並且意識到已經響過兩次了。

    他拿起電話,聽到他秘書愉快地說:“我把你吵醒了吧?”“差不多。”

    “倫敦先生想見你,”維基說。“如果你現在有空他就來了。”

    “請他來吧。”

    尼姆把藍色信箋放在一個專放私人信件的抽屜裡。等到適當的時候,他就拿給沃利·塔爾伯特看。這使他想起,自從上次和阿黛絲在醫院不愉快的會見以來,他一直沒和她說過話,但他決定把這個問題暫時擱置起來。

    尼姆辦公室的門開了。“倫敦先生來了,”維基通知他說。“進來,哈里。”尼姆意識到近來這位財產保衛部頭子來串門的次數更頻繁了,有時為了公事,更多的時候並沒公事,但尼姆並沒有意見。他喜愛他們之間不斷增長的友誼和互相交換意見。

    “剛看完了不付股息的通知,”倫敦一邊說著,坐到了一張椅子上。“我想你也可以聽點好消息換換胃口吧。”

    董事會無可奈何地通過的取消股息的通知在昨天下午和今天都成了特大新聞。全融界的反應是難以置信,而股東們的抗議已如潮水般湧來了。在紐約和太平洋沿岸的證券交易所裡,買賣中止四小時以後,恐慌拋售金州公司的股票把每股壓下去九元之多,也就是通知發出以前價值的三分之一。

    尼姆問:“什麼好消息?”

    “記得布魯克賽德的D日嗎?”

    “當然記得。”

    “我們已經使四個人在法庭上判罪了。”

    尼姆迅速回想一遍那天他親眼看到的那些在儀表上搗鬼的事件,“哪幾個?”

    “加油站和汽車清洗處的那傢伙是一個。他本來可以賴掉的,可是他的律師犯了個錯誤,把他擺在證人席上了。他被盤問時,講漏了嘴六、七次。另一個是那模具工。還記得嗎?”“記得。”尼姆回想起了那個沒人在家的小平房,倫敦當時就把它監視起來了。正如檢查者所希望的那樣,鄰居們向他報告了金州公司的活動,然後他就在正要從電錶上移走非法的鋼絲時被抓住了。

    “在這兩個案子,”倫敦說,“和你沒看到的另兩個案子中,法庭都判了罰款五百元。”

    “那個醫生怎麼樣了——就是在電錶後面裝了旁路電線和開關的那個?”

    “還有帶了條狗的神氣活現的老婆?”

    “對。”

    “我們沒有起訴。那個婦女說他們有顯要的朋友,他們確實也有。到處找人,包括我們公司裡的一些人。即使那樣我們還是可以告到法庭去的,只是我們的法律部沒把握他們可以證明醫生知道開關和電錶的事。或者他們是這樣告訴我的。”

    尼姆懷疑地說:“聽上去象老一套——有兩種法律,關鍵在於你是誰,以及你認識誰。”

    “是這樣,”倫敦同意說,“我當警察時看得多了。不過,醫生付清了所有欠款,並且我們正從許多其他人那兒收錢,包括幾個我們有強有力的證據準備控告的人。”他又說,“我還有其它消息。”

    “什麼?”

    “我一直說在這些偷竊案中有許多人是內行——他們知道怎樣幹漂亮活,然後再掩蓋起來,讓我們公司的人不容易發現。我還認為這些內行可能是組成小集團一起幹的,甚至只是一個大集團。還記得嗎?”

    尼姆點點頭,極力不表現出不耐煩,讓哈里·倫敦以他自己講大道理的方式說到正題。

    “好,我們碰上了好運氣。我的副手阿特·羅密歐探聽到市內一座辦公大樓的電源變壓器被搗過鬼,供應整個大樓的煤氣系統有一個巨大的非法分流器。他核查了一下,發現果真如此。從那以後我親自到那裡去過——阿特買通了看門人,我們出錢讓他放哨。我告訴你,尼姆,這是個第一流的,這麼巧妙的手藝我還從未見過。沒有阿特搞到的情報,我們可能永遠發現不了。”

    “他從哪得到的情報?”尼姆見過阿特·羅密歐。他身材矮小,長得鬼頭鬼腦的,活象個賊。

    “我告訴你一件事,”哈里·倫敦說。“千萬不要問警察這種問題——也不要問財產保衛部人員這樣的問題。告密的人有時是報復,大多數時候是想要錢,但不管怎麼樣,他必須受到保護。要是把他的名字告訴許多人就保護不成了。我沒問阿特。”

    “好吧,”尼姆讓步了,“可是如果你知道那裡有非法裝置,為什麼我們不馬上去破案呢?”

    “因為那樣我們就會堵住一個老鼠洞,卻切斷通往許多其它老鼠洞的通路,讓我告訴你我們發現的一些事情。”

    尼姆乾巴巴地說:“我早就希望你講了。”

    “擁有辦公大樓的那個單位叫薩可房產公司,”倫敦說。“薩可公司還有其它大樓——公寓樓啦、辦公樓啦,還有租給超級市場的幾家店鋪。我們想他們在一個地方怎麼幹的,在其它地方也會怎麼幹,也許已經幹了。秘密檢查其它地方,就是阿特·羅密歐現在正在乾的事。其它事情我都不讓他幹了。”

    “你說你買通了第一座大樓裡的看門人放哨。幹什麼?”“當一項活動規模有這麼大的時候——哪怕是偷竊——就必須進行不定期的檢查和調整。”

    “換句話說,”尼姆說,“不論是誰給這些儀表裝的旁路,他都可能再回來?”

    “對了。他們一來,看門人就告訴我們。他是個瞭解情況的老人。他已經談了不少東西,他不喜歡他的僱主:他們好象傷害過他。他說最初的活兒是組織得很好的四個人來乾的,來過三次,乘了兩輛裝備完善的卡車。我想要的是這一輛或兩輛卡車的牌照號碼和那些人更詳細的特徵。”

    很明顯,尼姆想,看門人就是原先的告密者,但是他沒說出這個結論。“假設你得到所有或者大部分你需要的證據,”他說,“然後怎麼辦?”

    “我們就告到地方檢察院和市警察局去。這兩個地方我都知道該找誰,誰最可靠,誰行動最快。不過現在還沒到時候。知道我們發現了什麼的人越少越好。”

    “好吧,”尼姆說。“聽起來都很有希望,但要記住兩件事。第一件,告訴你的羅密歐要謹慎小心。如果這項活動象你說的規模那麼大,也可能很危險。另一件——隨時讓我知道所發生的一切事情。”

    財產保衛部的頭子滿面笑容。“遵命!”

    尼姆覺得哈里·倫敦就差要給他敬一個漂亮的軍禮了。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体