少年文學 > 外國文學 > 《烈藥》在線閱讀 > 第九節

第九節

    九

    文森特·洛德變了一個人。他精力充沛,喜氣洋洋。

    他致力於科學上一種想法,追求一個除他以外很少人相信的夢想——發明能消滅遊離基的藥——近二十年後,這夢想終於成了現實。長期的專心致志就要獲得報償。

    目前只需按法律要求完成動物和人體試驗,就可製成一種藥,從而使至今仍有風險的藥變成安全的良藥。

    己菌素W——洛德對其發明的臨時用名沿用了下來——在製藥界內熱烈地議論著,雖然它的詳細情況仍是費爾丁-羅思的秘密。經常打聽專利項目情況的其他醫藥公司瞭解這藥的特殊意義,已表示對該藥很感興趣。

    有家公司是主要的競爭對手,其負責人給西莉亞打電話說,“洛德博士看來已經辦到的事,我們自然希望我們的研究人員也能辦到。不過,他們既然沒有辦到,我們就希望你們準備談生意的時候,把我們公司排在第一個。”

    這新藥可有兩種用法,這也同樣使人感興趣。在配製別的藥物時,它既可作為有效成分加進去——也就是製成複方藥;又可單獨製成藥片,與其他藥物同服。

    因此己菌素W將是一種“全面的”藥,換句話說,它是一種藥物學家的藥,供研製其他藥物的專家使用,且由許多公司經銷而不是由一家公司經銷。

    其他公司要獲准後才能經營,但可能要付給費爾丁-羅思鉅額費用。

    己菌素W的主要受益者將是關節炎和癌症患者。治療這些病已有了很多強效的藥,但因為有危險的副作用,處方上用得很少甚至乾脆不用。有了己菌素W,那些副作用和危險性就可完全消除,或者顯著減少。

    在一次銷售計劃會議上,文森特·洛德向西莉亞等人解釋了這種藥對關節炎的作用。他用的不是專業語言。

    “病人的關節發炎之後,就不能活動,引起疼痛。這是因為得這病時會產生遊離基,遊離基又會吸引白血球。白血球一增多,就會引起炎症並使之惡化。”

    洛德繼續說,“但是,己菌素W可以阻止遊離基的產生,因而白血球就不致被吸引過去。結果,炎症就不復存在,疼痛也隨之消失。”

    洛德的解釋引來幾位聽眾的掌聲。他樂得滿臉緋紅。

    他還補充說,由於有了己菌素W,其他輕一些的病痛也可以採用新的療法。

    文森特·洛德研究上的大突破是在三個月前實現的。它標誌著經過多少艱辛而令人厭煩的試驗和失敗,才取得這令人滿意的光輝成就——在這歷經反覆失敗的過程裡,傷心洩氣是屢見不鮮的。

    這過程本身也是衡量洛德成就的另一標誌,因為目前有些人認為他的這種研究方法已過時了。

    簡單說來,這是利用有機化學的原理,由舊藥製成新藥的方法:以一種現有的活性化合物開始,改變其化學成分,然後再改變……再改,再改,再改,必要時就一直改下去。這樣做為的是憑舊藥找出一種沒有毒性或毒性很低的有效新藥。洛德回顧往事,記起兩年前已試過近千種不同的化合物而一無所獲,但他發誓決不放棄試驗。

    另一種方法比較新,史密斯克蘭公司的傑出研究員詹姆斯·布萊克爵士以此研製出甲晴咪胺。那是先確定什麼樣的生物機能失常可用藥物治療,再研製一種全新的藥物。而馬丁·皮特-史密斯在哈洛採用的遺傳學方法就更新一些。但即使用這兩種新方法試驗多年,還是可能以失敗告終,當然一旦成功,必然研製出嶄新的良藥。

    但洛德早認定那較老的方法更適合他的目的和脾性。他欣慰地提醒自己,瞧!事實證明他完全對了。

    使洛德更高興的是,有一支專家隊伍在費爾丁-羅思和他一起攻關,發揮了各自的才智,把己菌素W搞到完善的地步。他們裡面有化學家,生物學家,內科醫生,臨床藥理學家,生理學家,毒理學家,獸醫,病理學家以及統計學家。

    即使如此,由於動物及人體試驗的計劃比較繁複,還需兩年時間才能向食品藥物局申請推出己菌素W。

    聽說皮特-史密斯的七號縮氨酸計劃遭到挫折,洛德雖然嘴上不說,心裡暗暗高興。因為哈洛那裡耽誤兩年,就意味著己菌素W可能首先上市。

    洛德心情一好,決定主動與西莉亞言歸於好;在她重返公司後不久就到她辦公室,祝賀她出任新職,並說,“見到你回來我很高興。”

    “倒是該我向你祝賀,”西莉亞說,“我剛剛看過關於己菌素W的報告。”

    “我估計這會被看成是本世紀的重大發現之一,”洛德鄭重其事地說。

    儘管年齡的增長使其老成一些,但他那自視甚高的傲氣並未稍減。

    交談中,洛德在蒙泰尼問題上不願承認西莉亞對而他錯了。他的理由是:

    西莉亞只不過毫無科學根據地僥倖猜對了,因此,她跟手裡拿到一張中獎彩票的人一樣,在學識上並不值得信賴。

    儘管他試圖與西莉亞改善關係,但薩姆死後並未讓其當上總經理,他就放了心。他想,這次董事會總算還明智,否則他可受不了。

    世界進入新的一年。在這一九七八年裡,己菌素W仍是費爾丁-羅思寄予最大希望的所在。

    臨時任命普雷斯頓·奧哈洛倫為費爾丁-羅思的總經理,對西莉亞擔負的責任和日常工作可說沒什麼變化。在董事會特別會議開過後的第二天,奧哈洛倫就坦誠地向她亮明瞭。

    他們的會見——只有他們倆——是在總經理的辦公室裡。見到新換了主人,想到不久前這還是薩姆用的,西莉亞不禁為其去世而悲痛,對他已死的現實仍難以適應。

    老奧哈洛倫說話有教養,帶新英格蘭口音。他審慎地說,“喬丹太太,我願意你瞭解,我並不堅決反對你當總經理;我同樣坦白地承認,我沒支持你當選。但要是多數人投票贊成你,我會隨大流。這一點,我甚至告訴了別的董事。”

    “聽你把這說成‘甚至’,真有意思。”西莉亞的語氣禁不住略帶酸澀。

    “頂得好!”老頭笑了。她想,這人起碼還有幽默感。

    “好吧,奧哈洛倫先生,”西莉亞繼續很快地說,“這樣咱們都瞭解彼此的立場了。對此我很滿意。此外我需要聽取你的指示:你要我怎樣幹?咱們如何分工?”

    “熟人都叫我斯諾(斯諾是“雪”的音譯,英美有人以此為姓名。譯者注)。”又是個苦笑。“得這諢名是因為我年輕時貪玩,老是滑雪。我倒願意你就這樣叫我,或許我也可以叫你西莉亞。”

    “好!叫你斯諾,叫我西莉亞。”西莉亞答道。“現在來研究如何分工吧。”她知道她話裡有怨氣,但她也不在乎。

    “那好辦。希望你照舊,我知道你能力強,辦法多。”

    “那你呢,斯諾?算我有能力有辦法,你幹什麼呢?”

    他和顏悅色地責備她說,“總經理不必向常務副總經理彙報工作,西莉亞,應該倒過來。這樣咱們之間先把話說明白。我承認在醫藥業務方面的知識決比不上你,實際上差得遠。我懂得比較多的——幾乎肯定比你懂得多——是公司財務方面的事。目前這方面的問題需予特別關注。因此,在我坐這把交椅的半年或不到半年的時間裡,我要用大部分時間來考慮公司的銀錢問題。”

    西莉亞心想人家對她彬彬有禮、頗有耐心,也就比早先高興了一些。“謝謝你,斯諾,我一定根據安排,盡力幹好我份內的工作。”

    “我相信你會的。”

    新總經理並不每天來上班。他來了就編制費爾丁-羅思今後五年的全盤財政規劃。塞思·費恩哥爾德向西莉亞描繪這規劃,說它是個“寶貝,真正有所貢獻”。

    這審計人又說,“怪老頭子走路倒要根手杖,可他的腦子不需要外力幫忙,還銳利得像把剃刀。”

    在這一段時間裡,西莉亞本人也逐漸對他產生了感激之情——他支持她所做的一切,始終對她很有禮貌。她記起一句過時了的話來形容他,他真像“一個老派紳士”。

    因此,在一九七八年一月的最末一個星期,她得悉他患流感後臥床不起,感到十分惋惜;一星期後,斯諾·奧哈洛倫死於冠狀動脈大面積梗塞。她真心感到悲傷。

    這次任命接替人的問題沒有拖上兩個星期,在奧哈洛倫葬禮後的第二天就解決了。

    臨時總經理原來同意的任期是半年,雖然幹了已四個多月,但公司外並無合適人選出現。

    可供選擇的人只有一個,董事會選了她,在一刻鐘內作出了本該去年九月就作出的決定:西莉亞·喬丹將成為費爾丁-羅思的總經理兼總裁。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体