少年文學 > 外國文學 > 《加勒比海之謎》在線閱讀 > 十五、繼續探究

十五、繼續探究

    “我們可以跟你談幾句話嗎,肯道先生?”

    “當然。”提姆自他的辦公桌上抬起頭來。他把桌上的一些文件推開,並讓了椅子給他們坐。他是滿臉的頹喪。“辦得怎麼樣了?有什麼進展嗎?這個所在已經是未日將近了。客人都要離開,打聽班機的事。生意剛剛有了起色。唉,老天,你不知道我與莫莉在這個旅店花了多少心血。我們把一生積蓄都投在裡頭了。”

    “的確是不小的打擊,我瞭解,”魏斯敦警長說:“我們很能體會。”

    “只盼望一切儘快地有個水落石出,”提姆說:“這個倒黴的女人維多莉亞——唉!我是不該這麼講她的。維多莉亞這女子,其實人挺好的。不過,總得有個很明顯的理由嘛——

    她一定是有什麼隱秘,或是搭上了別的男人。也許,她丈夫——”

    “吉姆-艾利斯並不是她丈夫,但他們兩人好像相處得很好。”

    “只要儘快有個了斷就好了,”提姆又重複了一句。“抱歉。

    你們是要跟我談談。請隨便問吧。”

    “好的。是有關昨天晚間的事。根據驗屍的結果,維多莉亞是晚間十點三十分至午夜之間遇害的。依這裡的情況來看,不在現場的證據是很不容易抓住的。客人們跑來跑去,跳舞了,離開露臺又走回來的。的確很困難。”

    “我瞭解。不過,你的確認定維多莉亞是這裡的客人所殺的嗎?”

    “這種可能性我們也不能不查明的,肯道先生。我要特別問你的,是你的一個廚子所說的話。”

    “呵?哪一個?他說了什麼?”

    “據我瞭解,是個古巴人。”

    “我們這兒有兩個古巴人,還有一個波多黎各人。”

    “這個叫恩瑞可的人說,你太太從餐廳穿過廚房走到花園裡去,手裡還帶著一把刀。”

    提姆瞪了他一眼。

    “莫莉,帶了一把刀?這有什麼不可以?我是說——呃——

    你不是認為——你這到底指的是什麼意思?”

    “我是說客人到餐廳來之前的這段時間。我想,那該是八點半左右的時候。你本人,那個時候,正跟領班佛南度談話吧。”

    “是的,”提姆回想了一下。“是的,我還記得。”

    “那時候,你太太從露臺上進來了?”

    “是呀,她是進來了,”提姆說:“她總要到露臺上去查看餐桌的。有時候,服務生常擺錯了東西,忘了刀、叉之類的。

    一定是這樣的。她一定是在重擺餐具。一定是多出一把刀子或是湯匙,她就帶在手裡了。”

    “她從露臺進入餐廳之後,跟你說話了嗎?”

    “有的,我們談了幾句話。”

    “她說了什麼?你記得嗎?”

    “我想我問了她在外頭跟誰說話來著。我聽見她在外頭說話的聲音。”

    “她說她在跟誰說話呢?”

    “葛瑞格-戴森。”

    “喔,是的。他也是這麼說的。”

    提姆又說:“我曉得,他在打她的主意。他有這種毛病。

    我很不痛快,就說:‘真混帳,’,莫莉笑了開來,還說她自己會給他點顏色看的。在這方面,莫莉是很精明的。你也曉得,她的差事不容易作。客人得罪不起,像莫莉這麼漂亮的女子只有看淡一點,一笑置之。葛瑞格-戴森一看見漂亮女人就禁不住要毛手毛腳的。”

    “他們兩人有沒有口角過?”

    “沒有,我想沒有。我不是說了嗎,她通常只是一笑置之。”

    “你不能確定她手裡究竟拿了刀沒有?”

    “我記不起來了——不過我敢說她一定沒有。事實上,她根本沒有拿。”

    “可是你剛才卻說……”

    “我那是說,如果她人在餐廳或是廚房裡,是很可能順手拿起一把餐刀的,我現在記起來了,她從餐廳裡進來的時候,手裡根本沒有拿什麼東西。這一點不會錯的。”

    “好的。”魏斯敦說。

    “提姆有些不安地看著他。

    “你到底是什麼意思嗎?那個混帳笨蛋恩瑞可——姓曼紐吧——管他的——到底是怎麼說的?”

    “他說你太太走進廚房,一臉怒氣,手裡拿著一把刀。”

    “他在胡說八道。”

    “在晚餐時或稍後,你可曾再與你太太談話?”

    “沒有,我想沒有。那時候我忙得很。”

    “晚餐的時候,你太太在餐廳裡嗎?”

    “我——呃——在的,我們總得四下照顧一下客人,看看他們有什麼需要。”

    “你一句話也沒跟她說嗎?”

    “沒有,我想沒有……我們通常都很忙,不會注意各人在忙什麼,當然也就沒功夫談話了。”

    “那麼,一直到三個小時之後,她發現死者屍體,走上臺階之前,你是不記得跟她談過話的了?”

    “她受了很大的驚嘛。她心裡難過極了。”

    “我知道。的確是很難受的經歷。她怎麼會跑到去海灘的小路上去了呢?”

    “忙著把客人的飲食都上桌之後,她經常出去走走,躲躲客人,透透氣。”

    “據說,她回來的時候,你正與希林登太太說話呢?”

    “不錯。那時候差不多所有的客人都去睡覺了。”

    “你跟希林登太太談什麼呢?”

    “也沒什麼特殊的事。為什麼?她對你說了什麼?”

    “到目前她還沒說什麼。我們還沒去問她呢。”

    “我們只是隨便談談。莫莉了,經營這家飯店之類,東扯西扯的。”

    “後來——你太太就走上了露臺的臺階,告訴你出了事了?”

    “是的。”

    “她手上有血跡!我告訴你,你心裡到底有什麼企圖?你是別有用意,是吧?”

    “請不要激動,”戴文垂說:“我知道,提姆,這對你是很不容易承擔的打擊,可是,我們不能不把事情問清楚。據我瞭解,最近你太太身體好像不太好?”

    “胡說——她很好。當然了,白爾格瑞夫少校的死很令她難過。她是個很敏感的女子。”

    “等她復元一點時候,我們得立刻問她一些問題的。”魏斯敦說。

    “這,現在不行。醫生給她注射了鎮定劑,不許人驚擾她。

    我不能再讓她難過,再給嚇著,你們給我聽清楚了!”

    “我們不會去嚇她的,”魏斯敦說。

    “我們總得把事實搞清楚。現在我們不會去打攪她,不過,只要醫生說可以了,我們就得去見她。”他的語氣雖很委婉,卻是沒有商議的餘地的。

    提姆看了他一眼,嘴巴張開,卻沒有說話。

    艾芙琳-希林登泰然、鎮定一如往常,坐在指給她的椅於上。對問到的問題,她都經過一番慎思,才慢慢地回答。她用深黑、充滿智慧的眼睛細心地看著魏斯敦。

    “是的,”她說:“他太太從臺階上來告訴我們有人被殺的時候,我正跟肯道先生談話。”

    “你先生不在場嗎?”

    “沒有,他已經睡覺了。”

    “你有什麼特別理由要跟肯道先生談話嗎?”

    艾芙琳揚起了畫得很好的眉毛,眼神顯然是譴責性的。

    她冷冷地說道:“你這問題問得真怪。沒有——我們的談話沒有什麼特別之處。”

    “你與他談起他太太的健康情況了嗎?”

    艾芙琳又考慮了片刻。

    “我真記不得了。”最後她還是回答了。

    “真的嗎?”

    “你是說真的記不得嗎?話怎麼可以這麼說呢——人在不同的時候,會談很多不同的事情。”

    “據我所知,肯道太太最近身體不太好。”

    “她看起來還挺好嘛——也許顯得有點疲憊。當然,經營這樣一家飯店是很費神的,她又沒什麼經驗。自然偶爾會有點慌亂。”

    “慌亂。”魏斯敦順口重複了一句。“你是用這個字眼形容她嗎?”

    “也許這個字眼有些老派了,但也並不比一些時髦的字眼差。稍微上了點火,就稱之為‘濾過性病毒’,為日常生活煩點心也被認為是‘神經衰弱性的焦慮’——”

    她的淺笑使得魏斯敦感到有些尬尷。他心想:艾芙琳-希林登這婦人夠精的。他瞧了不露聲色的戴文垂一眼,不知他心裡又在怎麼想。

    “謝謝你,希林登太太。”魏斯敦說。

    “我們本來不願意再讓你煩心,肯道大太,但是我們得聽你親口說說你是怎麼發現那個女子的。葛蘭姆醫生說,你現在已經康復得多了,可以談話了。”

    “呵,是的,”莫莉說:“我是覺得好多了。”她膽怯地對他們淺淺地笑了笑。“我只是嚇著了——的確是很怕人的,你曉得。”

    “是的,那是自然了。好像是,晚餐之後,你出去散步了。”

    “是的,我——我經常去。”

    戴文垂注意到:她的眼神閃了閃,兩隻手的手指絞合在一起,又張了開來。

    “那該是什麼時候?肯道太太?”魏斯敦問。

    敲打樂隊還在演奏嗎?”

    “是的——至少,我想還在演奏呢。我實在記不得了。”

    “你散步——是朝哪個方向走?”

    “呃,朝通往海灘的小路上。”

    “右邊還是左邊呢?”

    “呵!先往一邊,後來又走另一邊。我——我——真沒有留心的。”

    “你為什麼沒有留心呢,肯道太太?”

    她眉頭皺起來了。

    “我想,我大概是想事情吧。”

    “在想什麼特別的事情嗎?”

    “不。沒有。沒什麼特別的事。只是一些飯店裡要做好的事。”她的手指頭又緊張地絞起來又鬆開去了。“後來——我注意到有一團白色的東西——在一叢芙蓉花叢裡頭——我想看看是什麼東西。我就停了下來——去拉——”她打顫地嚥了口唾沫。“竟是她——維多莉亞——蜷臥在那裡,我想把她的頭扶起來,卻弄得——血——兩手的血。”

    她看著自己的手,像追意什麼全不可能的事,夢囈般重複地說:“血——兩手的血。”

    “是的——好的。的確是很可怕的事。這一點你不必再跟我們細說了。你想,在你發現她之前,你走了多久了?”

    “不知道——一點也不知道。”

    “一個鐘頭?半個鐘頭?或一個多鐘頭——”

    “我不知道。”莫莉回答的仍是這句話。

    戴文垂用一種輕淡平常的語氣問道:“你去散步的時候,帶了一把刀嗎?”

    “一把刀?”莫莉顯得很詫異地問:“我帶刀幹什麼?”

    “我這麼問,是因為有一個在廚房裡工作的人說你從廚房走入花園中的時候,手裡是拿了把刀的。”

    莫莉的眉頭皺成了一團。

    “可是我不是從廚房裡出去的呀——喔!你是說稍早的時候——晚飯之前呵。我——我想沒有啊——”

    “也許你曾在餐桌上擺刀、叉吧?”

    “那是免不了的。有時候他們會把餐具放錯了,不是多一把刀子,就是少一把的。要不然就多出了叉子、湯匙之類的。”

    “那天晚間,有這種事發生嗎?”

    “也說不定有的。這種事情人是不會放在心上,也記不起的。”

    “那麼,你也可能那天晚上走出廚房時,手裡帶了把刀子了?”

    “我想沒有,我一定沒有——”她又加了一句:“提姆那天在那兒——他應該會知道。你們去問他嘛。”

    “你喜歡這個女子——維多莉亞嗎?她工作認真嗎?”魏斯敦問。

    “我喜歡她——她人很好。”

    “你跟她沒有過節吧?”

    “過節?沒有!”

    “她沒有威協過你——任何方式?”

    “威協我?這是什麼意思?”

    “這不要緊,你是不曉得有誰會謀害她了?一點也不知道?”

    “一點也不知道。”她斬釘截鐵地說。

    “那麼,謝謝你了,肯道太太。”他笑著說:“你看,不是沒什麼可怕的嗎?”

    “就是這樣啊?”

    “目前就是這樣了。”

    戴文垂站起身來,為她開門,目送她走出了屋去。

    “提姆應該會知道,”他回到椅子上時,口裡重複著這句話,“而提姆一口咬定她手上沒有拿刀。”

    魏斯敦一臉嚴肅地說:“我看任何作丈夫的,要是被問到,都會這麼說的。”

    “餐刀用來殺人也是不太靈光的嘛。”

    “可那是一把切牛排的餐刀呀,戴文垂先生。那天晚上的菜單上有牛排。牛排刀可是很銳利的啊。”

    “我怎麼也不能相信,我們剛才問過的那個女子會是個心狠手辣的殺人兇手,魏斯敦。”

    “現在倒也還沒有相信的必要。說不定肯道太太在飯前走入花園的時候,手裡拿的是餐桌上多出來的一把刀。她也許根本沒注意到自己手裡拿了一把刀。可能會隨便放在什麼地方,或是掉在哪兒了。說不定有人拾了起來拿去殺了人的。我也不相信她會是殺人兇手。”

    “不管怎麼說,”戴文垂心中有所磋磨地說:“反正,我敢說她所知道的絕不只這些。她對時間記憶的模糊很令人奇怪。

    她到底到哪兒去了——又跑到外面去作什麼去了。到現在,好像還沒有人說那天晚上在餐廳裡注意到她。”

    “先生好像沒什麼兩樣,可是這太太嘛——”

    “你認為她是去會一個人——維多莉亞-強生嗎?”

    “我們知道:稍早他是會與維多莉亞談過話的。他也許跟她約好了晚一點再會面。別忘了,客人們在露臺上是來去自如的——跳舞了,喝酒了——在酒吧間穿進穿出的。”

    “不像那個敲打樂隊,可以提出不在犯罪現場的證據。”戴文垂無可奈何地自嘲了一句。
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体