少年文學 > 外國文學 > 《空中疑案(雲中奇案)》在線閱讀 > 第19節

第19節

    霍布里伯爵夫人坐在臥室梳妝檯邊,面前是一大堆考究時髦的化妝品,她緊抿嘴唇,心裡感到不安。她把那封信已經看了4遍:

    霍布里伯爵夫人:

    我已經獲得已故的吉塞爾夫人的一些材料。如果您或者雷蒙特-巴勒

    克拉夫先生有意,我將非常榮幸與您見面。

    或許,您希望我與您丈夫討論此事?

    您忠誠的約翰-魯濱遜

    那個該死的法國女人發誓說,萬一出現意外,她已有所安排以保護她的客戶。霍布里夫人的手在顫抖,她拿起一瓶灑,昂脖灌了下去。該怎麼辦?當然,應該和他見面,瞭解他的底細。她走到書桌旁,草草寫了一封回信,信中邀請魯濱遜先生明晚11點在她家見面。

    “我該怎麼辦?”諾曼急得臉都有些紅了。

    “你將演出一幕喜劇,只需稍作打扮就行了。”波洛把他拉到鏡子前,“你看著自己,想象自己是聖誕老人,要去使孩子們開心。弄上一些假鬍子、假眉毛、假頭髮,再弄些定型髮膠。”

    “我經常在業餘劇院演出。”諾曼固執地說。

    波洛聳了聳肩,“不,我的朋友。你是敲詐者,不是喜劇演員。我希望你能使夫人產生一種畏懼感,而不是一見到你就讓她笑破肚皮。到洗手間去,然後以嶄新的面貌走出來。”

    1刻鐘之後,諾曼-蓋爾精神振作走了出來,波洛讚許地點了點頭。他向諾曼-蓋爾面授機宜,諾曼認真聽著,不時點點頭,然後懷著複雜的心情出發了。

    諾曼被引進霍布里夫人住所一樓的一間小屋,不一會兒霍布里夫人走了出來。

    “魯濱遜先生嗎?”西西里說,“我收到了你的信。”

    諾曼振作精神,咧嘴一笑,然後高聲說:“我知道。你覺得怎麼樣,霍布里夫人?”

    “人不明白你的意思。”

    “得了,你一定要我把話挑明嗎?誰不羨慕海邊的風情時光,可你丈夫卻不太同意。老吉塞爾真是了不起,什麼好處都讓她給撈走了。現在的問題是由你還是霍布里爵士來處理這件事。”諾曼的目光沒有離開微微顫抖的霍布里夫人,“我是賣方,你是買方。”

    “你有什麼憑據?”

    “霍布里夫人,那是另外一件事情。”

    “我無法相信。拿證據給我看。”

    “哦,不,”諾曼狡黠地搖著頭,“我不會帶證據來,只有新手才會這麼做。如果你願意合作並且付了錢,我就把東西給你。”

    “你……你要多少?”

    “1萬英鎊--不是美元。”

    “我哪兒去弄這麼些錢呢?”

    “你會有辦法的。算了,看在一個女人的份上,我只收8千,我給你兩天時間考慮。”

    “我弄不到這麼多錢。”

    諾曼嘆了口氣,搖頭說:“也許霍布里男爵知道怎麼辦。我知道巴勒克拉夫雖說前途無量,但目前他並不富有。”他停頓一下又補充道:“我和吉塞爾一樣說話算數。”未等對方開口回答,他連忙走出房間。他來到街上,抹了一下額頭,“感謝上帝,終於結束了。”

    1小時之後,霍布里夫人收到了一張名片:赫邱裡-波洛先生,自稱是巴勒克拉夫讓他來的。她連忙讓門房請客人進來。波洛進屋後向主人深鞠一躬,西西里跨前一步說:“是巴勒克拉夫讓你來的?”

    “夫人,坐下慢慢說。”波洛用命令式的口氣說,“夫人,我希望你能把我當朋友。我前來告之你,情況很嚴重。我並不需要你告訴我你的秘密,作為一個有名望的偵探我已經事先知道了。”

    “偵探?我記起來了,你也在飛機上。”

    “對,是我。好了,今天上午有人來拜訪你,他叫布朗?”

    “魯濱遜。”西西里連忙說。

    “都一樣,他經常變更名字。他獲得了吉塞爾夫人的一些材料就前來敲詐你。他要多少?7千英鎊?”

    “8千。”

    “可你一時無法籌到這筆錢?”

    “對,我有些債還沒有付清。”她望著他,“你怎麼知道這些事情?”

    “因為我是赫邱裡-波洛。不用害怕,我知道怎麼對付這個魯濱遜。夫人,請相信我,你只需對我說實話。”

    “你真能幫助我?”

    “我發誓這個魯濱遜將再也不會出現了。”

    “那好,我全都告訴你。18個月前我入不敷出,我從她那兒只借到一小筆錢。”

    “是誰介紹的?”

    “雷蒙特-巴勒克拉夫。從那以後,我要多少她就借多少。”

    “那麼,你害怕你丈夫知道這件事?”

    “史蒂芬不是個東西,他想和我離婚,與別的女人結婚。”

    “你不想離婚?”

    “不。我--”

    “你借這麼多錢,想過怎麼樣歸還嗎?”

    “想過。可我無法還錢,那老婦人要挾說要將此事告訴我丈夫。”

    “那麼她的死是上蒼在保佑你了?”

    西西里真誠地說:“是這樣。”

    “然而你又有些不安,因為在飛機上的乘客當中只有你希望她死去,特別是由於你離開巴黎的頭一天晚上你去找過她,然而在聽證會上你說你並不認識她。”

    “我還能說什麼呢?不過,我不是兇手。我坐在座位上從未挪動過,請相信我。”

    “我相信你--有兩個理由:你的性別,還有那隻黃蜂。”

    “黃蜂?”她盯著他。

    “也許它對你沒有意義。那我再問你兩個小問題。案發前一天巴勒克拉夫在巴黎嗎?”

    “在,我們一起吃的飯,他說我最好單獨去找吉塞爾。”

    “好,還有個問題。你的藝名是西西里-布蘭德,那你的真名呢?”

    “馬莎-傑布。”

    “出生地呢?”

    “唐卡斯特。怎麼?”

    “對不起,僅僅是出於好奇。霍布里夫人請接受我的一個建議:體面地和男爵離婚,因為你將獲得一大筆財產。”

    “一大筆財產?”

    “你可以去找位億萬富翁。”

    “眼下富翁已經為數不多了。”西西里笑了起來,她覺得波洛挺逗。“你發誓那個人不會再來煩我了?”

    “赫邱裡-波洛從來說話算數。”
此页面为TW繁体版,其他版本: 中文简体 | HK 繁体