少年文學 > 網絡小説 > 《哈利波特》在線閲讀 > 第三十章 班西福

第三十章 班西福

    辦公室的門開了。

    “哈羅波特”莫迪説“進來吧。”

    哈利走進來。他以前曾進過丹伯多的辦公室;它是一個非常漂亮的圓形房間牆上排列着霍格瓦徹歷屆校長和夫人的照片他們都睡得很熟胸膛在微微起伏。

    法治站在丹伯多的桌子旁邊穿着他平時的細條紋大衣戴着項灰綠色的圓頂硬禮帽。

    “哈利!”法治快活地叫着走向前“你好嗎?”

    “很好!”哈利撒謊説。

    “我們正在談那晚克勞斯先生在森林裏被現的事。”法治説:“是你現他的吧?”

    “是的”哈利説。然後他覺得假裝剛才沒有在門外聽到他們的談話有點不禮貌他加上一句:“我當時到處也沒見瑪西姆夫人也許她有工作要做不是嗎?”

    丹伯多在法治背後對他笑眨眨眼睛。

    “是嗎。”法治看起來很尷尬“我們正要到森林裏去一下哈利所以請原諒……或許你先回教室——”

    “我要和您談談教授。”哈利飛快地説看着丹伯多後者用詢問的眼光瞄了他一眼。“在這兒等我哈利”丹伯多説“我們很快就回來不會花太長時間的。”

    他們一起出去了並關上門。過了一兩分鐘哈利聽到下面莫迪的木腿敲着地面的聲音越走越遠他看看周圍。

    “哈羅達摩克。”他説。

    達摩克教授的鳳凰鳥正站在門旁的金棲木上。它的體型和天鵝一樣大鮮紅和金色相間的羽毛非常漂亮。它正沙沙地動了動它的長尾巴親切地看着哈利。

    哈利在丹伯多的桌子前坐下。有好幾分鐘他坐在那兒看着老校長和夫人們在相框裏面打着盹心裏想着他剛才聽到的話用手摸摸他的疤痕現在它不疼了。

    他覺得平靜了些因為怎麼説他已經在丹伯多的辦公室裏了不久就可以告訴他關於那個夢哈利抬起頭看向桌子後面的牆:打滿補丁破破爛爛的帽子正放在一個架子上它旁邊是一個玻璃盒子裏面裝着一把非常漂亮的銀劍一顆大紅寶石鍵在柄上他認出來這就是他在二年級時從帽子裏抽出來的那把劍它曾屬於哥德里克。格林芬頓——哈利所住的那間房子的建造者。他凝視着它想起當初他在絕望的時候它曾幫了他多大的忙啊。這時他注意到一小片銀光在玻璃盒上跳躍閃爍不定。他看看周圍想找出光線的來源然後他看到一道銀白的亮光正從他後面的一個黑櫥櫃裏射出來因為櫥櫃的門沒有關好。哈利猶豫了一下瞥了達摩克一眼然後站起來走到櫥櫃面前把門打開。

    一個淺淺的石盆放在那兒邊緣飾有古怪的雕刻像是一些古怪的字母和符號哈利一個也不認識;這銀色的光是來自於盆裏裝的東西它不像哈利以前見過的任何東西。他甚至不知道這種物質。是液體還是氣體它帶一種明亮的銀白還在不停地移動;它的表面像風吹過水麪一樣起着漣漪然而又像雲一樣一會兒分開一會兒打轉。它像光的液體——又像風的固體——哈利很難斷定。

    他想碰碰它看它感覺起來像什麼但在魔法世界裏生活的四年經驗告訴他把手伸到一盆不知道是什麼的物質裏去是件非常愚蠢的事。所以他把手伸到袍子裏拿出魔杖緊張地看了看辦公室周圍眼光再轉回盆子裏裝的東西。他用棒戳了戳它。這銀色物質的表面馬上開始旋轉越轉越快。

    哈利彎下腰把頭伸進了櫥櫃。這銀色物質已經變得像玻璃一樣透明。他想看着盆的底部有什麼——誰知卻看到這神秘的物質的表面下是一個很大的房間。他就像透過天花板上的一個圓窗户看下去一樣。

    這個房間光線很暗他甚至想它應該是在地底因為那兒沒有窗户只有從牆上突出來的托架上放着火把就像霍格瓦徹用來照明的那種一樣他把臉湊得那麼近鼻子都幾乎碰到了那層玻璃物質。哈利看到很多女巫和男巫圍成一圈坐在靠牆的一排排階梯凳子上。

    房間的正中間有一把空椅子這椅子給哈利一種不祥的感覺椅子的扶手是圍攏着的就像要把坐在上面的人綁在上面。

    這是什麼地方?肯定不是霍格瓦徹;他在城堡裏從來沒見過這樣一個房間。此外盆底顯現出來的那房間裏的人都是大人。哈利覺得這當中沒有一個是霍格瓦徹的老師。他們看起來好像在等着什麼哈利想。雖然他只能看到他們的帽尖但他們看起來都面對着一個方向沒人交頭接耳。

    因為石盆是圓的而那個他正視察的房間是方的所以他看不見角落裏生了什麼事他靠得更近了頭傾得更低想看看……

    他的鼻尖碰到了那奇異的物質。

    突然丹伯多的辦公室劇烈地搖晃起來——哈利被向前拋去一頭栽到了那盆裏裝的東西里去。

    但他的頭並沒有碰到盆底他掉到又黑又冰冷的什麼東西里去了他一直在往下陷好像被吸進了一個黑色的漩渦。

    突然他現自己就坐在那個房間裏的凳子上那凳子比其它的都高。他看着那高高的石頭天花板想看到一扇圓形的窗户他剛才就是從那兒看下來的。但是那什麼也沒有隻有又黑又硬的石頭。

    哈利拼命地喘着氣看了看他周圍。房間裏沒有一個女巫或巫師在看他。他們中看起來沒有一個人注意到有個十四歲的男孩剛剛從天花板上掉下來並且掉到他們中間裏來。哈利轉向坐在他旁邊的一個巫師突然失聲驚呼那叫聲迴盪在一片死寂的房間裏。

    他就正坐在艾伯斯。丹伯多的身邊。

    “教授!”哈利壓低聲音説“我很抱歉——我不是真的想——我只是看看你櫥櫃裏的石盆——我——我在哪?”

    但教授一動不動也沒説話完全忽視了哈利的存在只是像其它人一樣盯着房間遠處的角落裏的一扇門。

    哈利不知所措地盯着丹伯多然後看了看正在靜靜觀看的人羣然後再看着丹伯多。突然靈光一閃……

    曾經有一次哈利現自己在一個別人既看不到也聽不到他的世界裏。那次他掉進了一本施了魔法的日記裏進入了某人的記憶中……類似的事情又一次生了。

    哈利舉起右手猶豫了一下然後伸到丹伯多面前用力揮動。丹伯多沒有眨眼也沒有回過頭看哈利或者説根本一動也不動。所以他確定他是在一個記憶中而眼前這個並不是現實中的丹伯多。但應該也不是很久以前……這個正坐在他旁邊的丹伯多的頭銀白就像現實中的丹伯多一樣。但這是什麼地方呢?這所有的巫師都在等什麼呢?

    哈利更仔細地打量這裏。就像他剛才從上面觀察時所懷疑的那樣這個房間就是在地下——與其説是房間不如説像地牢他想。這裏有一種陰森寒冷和恐怖的氣氛:牆上沒有畫根本就沒任何裝飾;整個房間就只有一排排的席位一排比一排高都固定好了所以他們可以清楚地看到那椅子的扶手上有鐵鏈。

    在哈利對這個房間下結論前他聽到了一陣腳步聲。地牢角落的那扇門開了三個人走進來——一個人由兩個得蒙特押着。

    哈利全身冷。那些得蒙特——高大的戴着頭盔只有眼露出來的生物正向房間中央的那個椅子滑去每人抓着那男人的一隻手臂。他們的手像死人的已經腐爛的手那個夾在他們中間的人看起就快暈過去了。哈利想這不能怪他……雖然他知道得蒙特不會碰到他自己因為這是在一個記憶裏但他仍然有點害怕因為他還清楚地記得他們有多強大。當得蒙特把那人放在有鏈的椅子上後又滑出房間時圍觀的人羣向後退縮了一下門在他們出去之後關上了。

    哈利低頭看着椅子上坐着的那個人原來他是卡克羅夫。

    不像丹伯多卡克羅夫看起來年輕多了;他的頭和山羊鬍子都是黑的。但不同的事是他穿着又薄又破的衣服而不是光滑的皮衣他在抖。椅子上的鐵鏈突然閃出金光像蛇一樣爬上他的手臂把他綁在那兒。

    “艾格。卡克羅夫。”哈利的左邊突然冒出一個聲音。他向四周看看看到克勞斯先生正站在他旁邊席位的中間。克勞斯的頭還是黑色的臉還沒有那麼多皺紋看起來又涼爽又敏捷。“你是從阿茲克班被帶來給魔法部提供證據的你曾説你有重要的消息要告訴我們。”

    卡克羅夫連忙挺直身體。

    “我有先生。”他説雖然他的聲音聽起來非常害怕哈利仍然聽出了熟悉的油腔滑調。“我希望對魔法部有用我想幫忙。我——我知道魔法部要圍捕黑暗公爵的最後一批餘黨。我渴望盡我最大的努力幫忙……”

    觀眾席上響起一陣嗡嗡聲。有些人開始對卡克羅夫感興趣其他從則表示懷疑。猛地一個熟悉低吼聲從丹伯多的另一邊傳來説:“垃圾!”

    哈利向前傾目光越過丹伯多。果然魔眼莫迪坐在那兒——雖然他外表與現在顯著不同。他還沒有魔眼只有兩隻普通眼睛。他正眯着眼睛看着卡克羅夫帶着極度的厭惡。

    “克勞斯準備放他出來”莫迪小聲對丹伯多説“他已經和他達成一筆交易。花了我六個月時間去追捕他如果他能提供足夠的新名單的話克勞斯就讓他走。讓我們先聽聽他的情報我説之後再把他直接扔給得蒙特好了。”

    丹伯多那長長的鷹鈎鼻輕哼了一聲表示不同意。

    “哦我忘了……你不喜歡得蒙特不是嗎艾伯斯?”莫迪的臉上帶着嘲諷的笑。

    “是的”丹伯多淡淡地説“我不喜歡它們我一直覺得魔法部與這種生物結盟是個錯誤。”

    “但對這種垃圾……”莫迪輕聲説。

    “你説你能向我們提供名字卡克羅夫”克勞斯先生説“那就請説出來聽聽。”

    “您應該明白。”卡克羅夫急忙説“那個‘那個人’總是以最秘密的方式操縱一切……他喜歡那樣我們——我是説他的支持者們——現在我很懊悔非常的後悔我曾經是他們中的一員——”

    “説下去啊!”莫迪嗤之以鼻。

    “——我們從來不知道自己同夥的名字——只有他一個人知道我們所有的人都是誰——”

    “真是個聰明的主意這樣就保護了像你這樣的人卡克羅夫而把其它人都給出賣了。”莫迪咕噥着。

    “但你説你能給我們名字?”克勞斯先生説。

    “我我能。”卡克羅夫上氣不接下氣地説“他們是很重要的黨徒不怕告訴您我看到了他他在等候時機我提供這個情報表示我徹底和他決裂而且對他表示深切的憐憫和同情我幾乎不……”

    “他們的名字是?”克勞斯先生嚴厲地説。

    卡克羅夫作了一個深呼吸。

    “是安東尼。多拉邦弗。”他説“我——我看到他無數次地折磨拷打馬格人和……不支持黑暗公爵的人。”

    “還幫他一起折磨他們。”莫迪咕噥着。

    “我們已經拘捕了多拉邦弗”克勞斯説:“他在你之後不久就被抓住了。”

    “真的?”卡克羅夫説他的眼睛睜得大大的“我——我很高——興聽到這個消息!”

    但他看起來一點也不。哈利想這對他真是一大打擊他能提供的名字中有一個已經沒用了。

    “還有其它嗎?”克勞斯冷冷地説。

    “為什麼當然……還有羅斯爾”卡克羅夫急忙説“埃文。羅斯爾。”

    “羅斯爾已經死了他在你之後不久也被抓住了。他看起來更喜歡反抗而不是乖乖地來所以在頑抗中被打死了。”

    “那把我的功勞也説説啊。”莫迪對哈利右邊的人低聲説哈利再看了看他只見他正把鼻子裏插着的大木塊指給丹伯多看。

    “不——不過分這是他罪有應得!”卡克羅夫説聲音裏夾着一絲恐慌可以看出他開始害怕他的情報沒有一個有用。卡克羅夫的眼睛盯着角落裏的那扇門毫無疑問得蒙特正在門後守着。

    ‘還有嗎?“克勞斯説。

    “有!”卡克羅夫。“還有特雷維斯——他謀殺了麥金得斯!馬爾希伯——他擅長英帕雷斯咒語驅使無數的人去做可怕的事!羅克烏得他是個間諜專門從魔法部裏向‘那個人’傳遞情報!”

    可以説這次卡克羅夫的話起作用了觀眾開始交頭接耳。

    “羅克烏得?”克勞斯先生説他向一個坐在他前面的女巫點了點頭後者馬上在羊皮紙上刷刷地寫着“神秘事件分部的羅克烏得嗎?”

    “不錯”卡克羅夫急忙説“我想他操縱着一個關係網那些人專門負責從魔法部裏外收集情報——”

    “但是我們已經知道特雷維斯和馬爾希伯了”克勞斯先生説“非常好卡克羅夫如果就是這些你可以先回阿茲克班等我們決定——”

    “還沒完!”卡克羅夫叫道看起來很絕望。“等一等我還有更多!”

    在火把微弱的光芒下哈利看到他冷汗直流臉色白得嚇人和他黑色的頭和鬍子形成強烈的對比。

    “史納皮!”他叫道“塞維羅斯。史納皮!”

    “史納皮已經被議會排除在外了”克勞斯冷冷地説:“艾伯斯。丹伯多先生為他擔保。”

    “不可能!”卡克羅夫吼道身上的鏈子繃得緊緊的。“我向您保

    證!塞維羅斯。史納皮是個食屍者!“

    丹伯多站起來。“為此我已經提供證明。”他平靜地説“塞維羅斯。史納皮確實是個食屍者。但在福爾得庫特公爵垮台之前他就已經轉向我們這邊了併為我們作卧底提供情報。他個人是冒着生命危險的。他現在不再是個食屍者了。”

    哈利轉身看着瑪特艾。莫迪。他用深深懷疑的眼光看着丹伯多的背影。

    “好了卡克羅夫”克勞斯冷冷地説“你已經幫過忙了我會重新考慮你的案子的你現在先回阿茲克班……”

    克勞斯先生的聲音越飄越遠。哈利看看四周這個地牢像煙霧一樣正在消失;所有的東西都開始變得模糊起來。他只能看見自己的身體周圍的一切都像旋轉着的黑色漩渦……

    但不久地牢又出現了。哈利現自己坐在和原來不同的位置;仍然是最高的一排。但他右邊的人變成了克勞斯先生。這兒的氣氛比原來的輕鬆多了甚至有點興高采烈。大家在交頭接耳好像在觀看體育賽事。對面中間一排上有個女巫引起了哈利的注意。她留着金色短穿着紫紅色的袍子。不會錯的她就是年輕的理特。史姬特。哈利看了看四周丹伯多又坐在他旁邊了但穿着一件不同的袍子。克勞斯先生看起來更憔悴而且更瘦更嚴厲了……哈利知道了。

    這是個不同的記憶不同的一天……一個不同的審訊。

    角落的門開了露得。巴格蒙走了進來。

    這不像現實中的那個露得。巴格蒙。他仍有着一副快迪斯選手身材。他的鼻子還沒被打扁後起來又高又瘦但很有力氣。他在那帶鏈子的椅子上坐下看起來很緊張。但那椅子卻沒有把他像卡克羅夫一樣綁起來。巴格蒙好像也感覺到這點放鬆了一下。他用眼睛掃了一下觀眾向其中兩個人揮揮手勉強笑了芙。

    “露得。巴格蒙你被帶到魔法世界法庭來是為了對你的被控進行答辯的。你被控與戴斯。艾特們有關係。”克勞斯説“我們聽説了那些對你不利的證據現在準備宣佈我們的判決在此之前你還要在你的證詞上加上什麼嗎?”

    哈利簡直不敢相信自己的耳朵。露得。巴格蒙一個食屍者?

    “只有一點。”巴格蒙。傻笑着説“呃我覺得我以前有點像傻瓜——”

    一兩個觀眾縱聲大笑。但克勞斯先生可沒這種幽默感他帶着一種最嚴厲和厭惡的神情盯着露得。巴格蒙。

    “他從來沒説過比這更真的話了小子。”有人乾巴巴地對丹伯多説。哈利一看莫迪又坐在那兒了:“要不是我知道他向來都那麼蠢我還會以為那些快迪斯球們已經給他洗了腦……”

    “露得。巴格蒙你是在給福爾得摩特公爵的支持者們送情報時被抓住的。所以我建議判處他在阿茲克班服刑不少於——”

    但這時周圍的觀眾席上爆出憤怒的吼聲幾個女巫和巫師站起來對着克勞斯先生搖頭有的甚至揮舞着拳頭。

    “但我已經告訴你們我不知道!”巴格蒙真誠地向亂哄哄的觀眾叫道他那圓圓的藍眼睛睜得大大的。“根本一點也不知道!老羅克烏得是我爸爸的一個朋友……我做夢也沒想到他和‘那個人’是一夥的!我以為我只是在為我方收集情報!還有羅克烏得一直在説要給我在魔法部裏找份工作……一旦我的快迪斯生涯結束你們知道……我指我不能老是被布魯佐球踩在腳下不是嗎?”

    觀眾中出了吃吃的笑聲。

    “那麼我們來投票。”克勞斯先生冷冷地説。然後轉向地牢的右面説:“陪審團將會很樂意舉手……贊成監禁……”

    哈利看向地牢的右手邊。沒人舉手觀眾席上很多人開始鼓掌。

    陪審席上有個女巫站起來。

    “什麼事?”克勞斯惱怒地咆哮。

    “我們只是想為巴格蒙先生上星期六在快迪斯比賽上代表英格蘭與土耳其對陣時的出色表演表示熱烈的祝賀。”她一口氣把話説完了。

    克勞斯先生氣得火冒三丈。這時地牢裏卻響起雷鳴般的掌聲。

    巴格蒙站起來向大家鞠躬笑着。

    “卑鄙下流。”克勞斯先生對丹伯多大聲説這時巴格蒙已經走出了地牢。他仍然憤憤地説“羅克烏得確實給了他一份工作……露得。巴格蒙加入我們的那一天對魔法部來説將會是很悽慘的一天……”

    這時地牢又消失了。當它再次出現時哈利現自己和丹伯多仍舊坐在克勞斯先生的旁邊但氣氛大不一樣了。這裏靜得出奇只有坐在克勞斯先生旁的一個脆弱纖細的女巫在抽泣着。她抖的手緊抓着一條手絹捂着嘴。哈利抬頭看着克勞斯他好像更憔悴了臉色比剛才更灰白太陽穴上有根筋在不停地跳。

    “把他們帶進來。”他説他的聲音在寂靜的地牢裏迴響。

    角落的門又開了。這次六個得蒙特押着一行四個人進來。哈利看到人羣中有人抬頭看着克勞斯先生有些人在低聲耳語。

    得蒙特把他們四人分別放在四張有鏈的椅子上。四人中一個矮壯的男人茫然地看着克勞斯還有一個比他更瘦一些而且看起來更緊張的男人眼睛四下看着人羣。一個女人坐在椅子上就好像它是寶座;她有一頭又濃又黑的頭眼皮厚厚的像蓋子。旁邊還有一個十八JIU歲的少年他看起來沒有那麼僵硬但卻在着科亂草般的頭垂在他臉上奶白色的皮膚上有幾粒雀斑。一看到他克勞斯先生旁邊的那個瘦小的女巫就開始坐立不安用手絹捂着臉哭。

    克勞斯站起來。他俯視着面前的這四個人臉上只有純粹的憎恨。

    “你們被帶到魔法世界法庭來”他清楚地説“為你們那令人指的犯罪行為接受判決——”

    “爸爸”那亂草般頭的少年説“爸爸……求求……”

    “——我們從來沒聽過這樣恐怖的行為”克勞斯先生把聲音抬高把他兒子的聲音蓋了下去。“我們已經聽過其他人的證詞。你們四個被控曾抓了一個沃羅——弗蘭克。蘭博頓——並在他身上施了克魯希爾特斯符咒因為你們懷疑他知道你們那不知放逐到哪裏的主人現在在哪裏——”

    “爸爸我沒有!”那男孩在鏈子裏抖。“我沒有我誓爸爸別把我扔給得蒙特——”

    “你們還被指控”克勞斯先生大吼着説“在弗蘭克。蘭博頓的妻子身上施了克魯希爾特斯咒語。因為他不告訴你們想要知道的事。

    你們也計劃讓他——‘那個人’——重新恢復力量。我現在要求陪審團——“

    “媽媽!”下面那男孩尖叫着坐在克勞斯旁邊的那女人更加不安大聲地啜泣起來。那男孩大喊:“媽媽阻止他媽媽我沒幹不是我!”

    “我現在要求陪審團”克勞斯先生大叫着“舉手如果他們像我一樣相信這些犯人應該在阿茲克班處以無期徒刑。”

    一致地地牢右手邊的女巫和男巫們都舉起了手。觀眾席上響起來像剛才一樣雷鳴般的掌聲他們的臉上滿是得意滿足。那男孩子開始尖叫:“不!媽媽!不!我沒幹我沒幹我不知道!不要讓他把我送到那兒!”

    得蒙特進來了。另外三個人靜靜地從座位上站起來;那個有厚厚眼皮眼睛的女人抬頭看着克勞斯並叫道:“黑暗公爵一定會東山再起的克勞斯!把我們關在阿茲克班我們等着!他會再來救我們的。他會比其他人更重重地嘉獎我們因為只有我們是最忠實的!

    只有我們要去找他!“

    但那男孩還在掙扎着試圖讓得蒙特放開他雖然哈利可以看到他們的冷酷無情和強大力量開始把他鎮住了。人們在嘲笑他們有的甚至站起來。那女人已經出去了男孩還在掙扎。

    “我是你兒子!”他衝着克勞斯大叫“我是你的兒子!”

    “你不是我的兒子!”克勞斯先生大吼眼睛睜得圓圓的。“我沒有兒子!”

    那瘦小的女巫倒抽一口冷氣重重地跌在座位上她暈過去了。

    但克勞斯先生好像沒有看到一樣。

    “把他們帶走!”克勞斯對得蒙特咆哮着唾沫橫飛。“把他們帶走讓他們爛在那兒!”

    “爸爸爸爸不關我的事!不!不!爸爸求求你!”

    “我想哈利是時候回辦公室了。”一個聲音在哈利耳邊響起。

    哈利嚇了一跳他看看四周。然後看着他兩旁。

    他右邊坐着一個艾伯斯。丹伯多正看着克勞斯的兒子被得蒙特拖出去——而他左邊也有一個艾伯斯。丹伯多正看着他。

    “走吧。”左邊的丹伯多先生把手伸到哈利的臂彎裏哈利覺得自己升向空中地牢消失了在一片漆黑中他覺得自己在慢慢翻着跟斗突然他的腳落到了實地現自己站在丹伯多陽光燦爛的辦公室裏櫥櫃裏的石盆在他面前閃爍艾伯斯。丹伯多也站在他身邊。

    “教授”哈利喘息着“我知道我不應該——我並不是想——櫥櫃的門開了一點點而且——”

    “我完全理解。”丹伯多説。他把盆拿到他桌子上然後坐下他示意哈利坐在他對面。

    哈利坐下來盯着那石盆。盆裏的東西恢復了原樣一種銀白色物質隨着他的喘息旋轉起着微波。

    “它是什麼?”哈利顫聲問。

    “這?它叫班西福”丹伯多説“我有時候現——你應該也知道這種感覺——我的腦海裏塞滿了太多的想法和回憶。”

    “呃……”老實説他沒這種感覺。

    “很多次”丹伯多説他指着那石盆“我利用班西福它可以吸取一個人思維把它倒進盆子然後可以等閒暇時候看看。當在這種形式下你可以更容易現事情的模式和聯繫。”

    “您指……那些是您的思想?”哈利瞪着那盆裏正在旋轉的物質。

    “當然。”丹伯多説“我做給你看。”

    丹伯多從懷裏掏出魔杖把一端放到他的太陽穴附近。然後他把魔杖拿開頭好像粘在上面了——但它實際上是一絲裝在班西福裏的那種銀白物質丹伯多把這新想法放到盆裏去哈利驚奇地現他自己的臉在表面浮動。

    丹伯多把手放在盆的兩端然後攪動它就像淘金者攪動那些沙尋找沙金……哈利看到他自己的臉換成了史納皮的他張大着嘴對着天花板説話他的聲音輕輕迴盪着。“它回來了……卡克羅夫也是……比以前更強大……”

    “我早該現這個聯繫。”丹伯多嘆了口氣“但不要緊。”他的目光越過半月形的眼鏡看着哈利後者還是張大嘴巴盯着史納皮的臉。

    “當法治先生趕來和我們會談時我正在用班西福我急忙把它拿開。

    毫無疑問我沒把櫥櫃的門關好自然它引起了你的注意。“

    “很抱歉。”哈利低聲説。

    丹伯多搖搖頭。“好奇心並沒有錯但我們應該對我們的好奇心感到警惕……”

    他輕輕皺了一下眉又用杖尖碰了碰那物質。突然一個人從裏面升上來是個大約十六歲體態豐滿滿面愁容的女孩。她開始慢慢地旋轉腳還在盆子沒有露出來。她一點都沒有注意到哈利或丹伯多教授説話的聲音也在迴盪就像從盆底升上來一樣:“他對我念了一個咒語丹伯多我只是跟他開玩笑先生我只是説我上個星期在温室後面看到他吻了福羅恩斯……”

    “但為什麼珀茜”丹伯多悲傷地説現在那女孩子不説話了只在旋轉。“為什麼你最先跟他走了呢?”

    “珀茜?”哈利説“那——是珀茜。佐金斯?”

    “是的”丹伯多又碰了碰盆底。珀茜降下去了那些物質又變得銀亮而不再透明瞭。“這是我記憶中的珀茜那時她還在學校裏。”

    從班西福裏出的銀光照亮了丹伯多的臉哈利突然覺他看起來多麼老啊他當然知道丹伯多很久以前就開始變老了但他從來沒有真正意識到丹伯多是位老人。

    “哈利”丹伯多説“你在我出去之前不是説有話要跟我説嗎?”

    “是的”哈利説“教授——我剛才在迪維納森——呃——我睡着了。”

    他猶豫了一下心裏忐忑不安等着被責罵但丹伯多隻説了句“怎麼回事繼續説。”

    “我做了個夢”哈利説“一個關於福爾得摩特公爵的夢。他正在折磨温太爾……您知道温太爾是誰吧——”

    “我知道”丹伯多迅地説。“請繼續。”

    “福爾得摩特接到一封信。他説温太爾的錯誤已被彌補。他説某人死了然後説温太爾不用被蛇吃掉了——他椅子旁有條大蛇。

    他説——他説要把我拿去喂蛇。然後他對温太爾施了克魯布爾特斯符咒——後來我的疤就開始疼“哈利説”它疼得那樣厲害把我弄醒了。“

    丹伯多幾乎沒看過他。

    “呃就是這些。”哈利説。

    “我知道了。”丹伯多靜靜地説“讓我想想。那麼你的疤在今年什麼時候還疼過除了那次它疼了整個夜晚?”

    “不沒有我——您怎麼知道它疼了整個夜晚?”哈利很驚訝地問道。

    “西里斯並不只跟你一個人通信”丹伯多説。“自從去年他離開霍格瓦徹後我還一直與他保持聯繫。是我建議他住在山腰上的山洞我説那裏是最安全的藏身之所。”

    丹伯多站起來在桌後踱來踱去不時把他的思想添加到班西福裏去那些銀白色的思想在盆中越轉越快哈利看不清上面有什麼只見一片模糊。

    “教授?”過了幾分鐘後他輕聲説。

    丹伯多停下步子看着哈利。

    “很抱歉。”他説着坐下來坐在他的桌子上。

    “您——您知道為什麼我的疤會疼嗎?”

    丹伯多認真地看着哈利過了一會兒他説:“我有一個設想不知道是不是……我想每當黑暗福爾得摩特公爵離你很近或者他感到一種強烈的憎恨時你的疤就會痛。”

    “但是……為什麼?”

    “或許你們兩個之間因為那失敗了的咒語而有了某種聯繫。”丹伯多説“那不是普通一般的疤痕。”

    “所以您認為……那夢……它真的生過嗎?”

    “有可能。”丹伯多説“我只能説——可能。哈利——當時你有沒有看到福爾得摩特?”

    “沒有‘贈利説”只是他的椅背。但是——就算是正面也看不見他的不是嗎?我的意思是他還沒有身體呢……但他怎麼拿住魔杖的?“哈利慢吞吞地説。

    “究竟怎樣才能?”丹伯多咕噥着。“究竟怎樣……”

    好一會兒丹伯多和哈利都沒有説話。丹伯多思索着一邊不時把他的思想加到班西福裏。

    “教授”哈利最後説道“您認為他正變得比以前更強大嗎?”

    “福爾得摩特?”丹伯多盯着哈利。這種特有的敏鋭的眼光它總是讓哈利覺得自己整個被看穿了這甚至連莫迪的魔眼也是做不到的。“哈利我也只是懷疑而已。”

    “在福爾得摩特暗暗積蓄力量的這些年裏”他説“有許多人失蹤。在福爾得摩特最後被看見的地方珀茜。佐金斯憑空消失了。克勞斯先生也一樣……在相同的地方消失。還有這裏有第三樁失蹤案很遺憾魔法部沒有重視因為它關係到一個馬格人。他的名字叫弗蘭克。布來斯他住在一個村子裏福爾得摩特的父親就是在那裏長大的。他從去年八月份就失蹤了。你知道我和我大多數的魔法部朋友不同我會看馬格人報紙。”

    丹伯多非常嚴肅地看着哈利説:“我把這些失蹤案聯繫在一起。

    但部長不同意——你在門外已經聽到了。“

    哈利點點頭他們之間又陷入了沉默。丹伯多還不時地搜尋思想。哈利覺得自己應該走了但好奇心使他留了下來。

    “教授?”他又説。

    “什麼事哈利?”丹伯多説。

    “呃……我能問您關於……我剛才在班西福裏……見到的那個法庭的事嗎?”

    “可以”丹伯多沉重地説“我參加了很多次但我對其中一些比較清楚……特別是現在……”

    “您知道——您知道那場審訊嗎?您在那兒現我的。有關克勞斯的兒子的那場?呃……他們是不是在談論尼維爾的父母?”

    丹伯多鋭利地看了哈利一眼。

    “尼維爾從來沒有告訴你為什麼他從小由他奶奶帶大嗎?”他説。

    哈利搖搖頭。

    “是的他們談論的正是尼維爾的父母”丹伯多説:“他的父親弗蘭克是個像莫迪一樣的亞瑟。那些人為了得知福爾得摩特在垮台之後去了哪裏讓他和他的妻子受盡了折磨。你也聽到了。”

    “所以他們死了?”哈利輕聲問。

    “沒有。”丹伯多的聲音裏充滿着哈利從沒見過的苦澀“他們瘋了兩個都在聖馬哥的醫院裏作‘魔法病症與創傷’治療我想尼維爾在假期裏和他奶奶一起去看望過他們。他們已認不出他了。”

    哈利坐在那兒驚呆了他從來不知道……從來沒有四年了試着找出……

    “蘭博頓一家非常受歡迎。”丹伯多説“對他們的襲擊是在福爾得摩特倒台之後的事當時大家都以為安定了。那次事件激起了前所未有的怒潮。內閣頂着很大的壓力去把那些罪犯抓拿歸案。但很不幸蘭博頓家的證詞——想想在那種情況下——沒有一個是很可靠的。”

    “而克勞斯先生的兒子是不是不應該被捲入呢”哈利説。

    丹伯多搖搖頭。“至於那個我就不知道了。”

    哈利沉默了他看着班西福裏的東西轉着轉着。有兩個問題在心中憋得難受他不得不問……這關係到活着的人的罪行……

    “呃”他説“丹伯多先生……”

    “……之後再也沒有被控參與黑暗活動了。”丹伯多平靜地説。

    “好的”哈利急忙説他又盯着班西福裏的東西呆它已經越轉越慢因為丹伯多已經不再往裏加思想了。“還有……呃……”

    但班西福好像要幫他問這個問題史納皮的臉又浮現在表面上。

    丹伯多向下瞄了一眼然後抬頭對着哈利。

    “史納皮教授也沒有。”他説。

    哈利深深地看進丹伯多那閃亮的藍眼睛裏去他真正想問的問題衝口而出:“什麼讓您相信他已經不再支持福爾得摩特了教授?”

    丹伯多和哈利對望了幾秒鐘然後説:“哈利那就是史納皮教授和我之間的事了。”

    哈利知道面談已經結束了。丹伯多看起來沒有生氣但話中的尾音已經在暗示哈利該走了。他站起來丹伯多也站了起來。

    “哈利”當哈利走到門邊時他説“請不要把尼維爾的父母的事告訴別人。他有權等到自己有心理準備時才告訴別人。”

    “好的教授。”哈利説着邊轉身準備離開。

    “還有——”

    哈利轉過頭來。

    丹伯多正站在班西椅上方臉被那銀光照亮着看起來比任何時候都要老。他盯了哈利一會兒然後説:“希望你第三次任務順利;祝你好運。”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体