少年文學 > 外國文學 > 《空屋疑蹤》在線閲讀 > 第八節

第八節

    “正如我預料到的,她果然來了,她把車子一直開到宅子跟前。在屋子裏她花了好長時間,到處尋找那隻煙盒,最後方把它找到了。我本來以為她會把煙盒帶走的,可是她畢竟不懂事,只是把盒子上面的指紋擦掉了。”

    “她沒有權利這樣做!”奎連説。

    “沒錯,”警長很有興味地説:“是我有意要看她是怎麼做的。我必須確定貝麗爾早先是否到過這所房子。她的行動否定了這一點,因為她進屋後到處尋找這隻煙盒。要是她徑直走向廚房去拿煙盒,我就可以得出另外一種結論了。”

    奎連默默地聽着,這些情況都是他方聽到的,他需要理出一個頭緒來,他問:“這樣説你知道那輛轎車是她的?”

    “當然知道。”

    “你既然知道是貝麗爾的,那麼你為什麼還要叫我摹下紙樣呢?”

    “哎喲。喬治!”警長説:“我還想看看你是怎麼做的。我不是叫你把它保存好嗎,我想或許……”

    “可是我卻差點上當了!”奎連埋怨着打斷他,“我另外又攢了一張,想交給沃爾伍斯。還好後來沒有敢用上,我還是把原來的那一張交給他們。”

    “這個我知道。”警長帶着歉意説:“我們走吧,快點。到野苗地去看看,等一等。我給家裏擾個電話。”

    警長桂通電話,一聽是多麗絲的聲音,他立刻皺眉頭,

    “你好,多麗絲,”他説:“瑪娜在家嗎?哦,我知道,等會兒你告訴她,請她幫我查一查報紙的‘個人簡訊’,從六個月前找起,看看有沒有一個名叫愛爾維拉·賽的女人的消息,我……”

    他被多麗絲的女高音打斷了。忽然,他臉上不耐煩的神色一掃而空,並且現出愉悦的笑容,“真行,多麗絲!”他很注意地聽了幾分鐘後才得開口,“有你在家裏真是好運氣,謝謝你,再見!”

    他笑着對奎連説:“好消息!剛才是我的大姨子,她是個包打聽,管千家萬户的事,而且能記住所有的人!去年馬文·希比去世的那一天她剛好也在我家裏做客。剛才她説,愛爾維拉·賽是個護士,希比病重的最後幾天是她護理的。她在希比家裏大約服務十天,一直呆到他死才離開。”

    “那位姑娘是……”

    “是愛爾維拉的女兒。既然是這樣,那麼希比屋裏滿地的足跡,很可能是有人在那兒搜尋什麼東西。對,我們可能就要找到正確的答案了。”

    電話鈴又響了,警長接電話,聽筒裏傳出一個男人的嚷嚷聲。警長只哼了一聲:“那又怎麼樣”,就把電話挾斷了。

    “是拉什·麥德福特,”警長説:“他在你家裏,你妻子告訴他貝麗爾接到一個電話,幾分鐘前剛開車出門。”

    “咳,糟了!”奎連説:“他肯定懷疑上是我打的電話。”

    艾爾頓管自微笑着,“走吧夥計,我們得動作快一點。”

    幾個人圍坐在斯登沃特野營地的一個房間裏,低聲交談。

    “好吧,羅伊,”警長説:“開始吧。”

    羅伊·賈斯帕坐在一把椅子裏,很尷尬地動了動身子。

    “我不想讓貝麗爾知道這件事,”他説:“我真笨,我沒有道理——我是説,我不知道該怎麼向她解釋……”

    “説吧!”警長説。

    “前一個星期,”羅伊説:“我出差去聖羅多弗,在一家飯店裏吃飯,而……噢,那位姑娘就在那家飯店做事,她長得蠻不錯,很有人緣。我和她閒聊,我説我是洛克文利人,她問我知不知道馬文·希比這個人,我説他死了。她又問了希比田莊的一些情形。後來,她就跟我談起有關希比的一些事情。

    “希比病重的最後幾天,她母親是他的私人護士。後來,她母親在科羅拉多州去世,臨死之前,她告訴伊麗莎白,就是這個姑娘,説希比曾經對她説過一些沒頭沒腦的話。他對她説:‘你照我的話,去做幾件事,那個傢伙就會給你錢。一大筆錢。要強迫他拿錢給你,只要我開口,他就得給。’他的話就這些,不明不白的,沒有講完。到希比臨死的前一天,她發覺他似乎還有話要説,可是當時房間裏還有他的幾個親人,這些人都心懷鬼胎他們都巴不得老頭早點昇天,一個個都心裏發急,互相盤算着。

    “那時希比講話已經很困難,但最後他還是很費力地説了出來:‘記住,我説,你得做……幾件事……’她點頭答應他,正當這時,他的妹妹卡洛坦走到牀邊,只聽見希比又接着説:‘笑話,就在小丑背後。

    “卡洛坦趕緊説:‘你説什麼?誰是小丑?’可老人垂下眼臉,沒有答理。只有護士心裏明白,這話是説給她聽的,可是她也不明白送句話是什麼意思。第二天清晨,希比悄然死去,當然,那個家再也不需要一名護士,她就被打發離開了那座走向衰敗的宅子。

    “伊麗莎白一直琢磨着母親臨終時交代的這些話,她要我陪她一起去希比田莊一趟,看看在那兒會不會有所發現,她還要求我絕對為她保密。她説她用汽車送我來,然後我可以去看我的女友。當時她知道我一心想着去見貝麗爾,她的自尊心似乎受到一點傷害,因此我實在不忍心拒絕她——這點,你應該相信。”

    貝麗爾默默地點點頭。

    “到了昨天上午,我去聖羅多弗飯店找她,我們簡單説了幾句,買了一些點心,就坐她的小車到老希比的家。田莊那兒滿眼悽清荒涼的景象。我們打開邊門進去,走走瞧瞧,所有的房間都走遍了。”

    “有沒有發現什麼東西?”警長問。

    羅伊説:“當時什麼也沒有發現,不過,現在看來……唉,我説不上……”

    警長揚起雙眉,等待着。

    “後來,”羅伊説:“我們坐下來吃午飯,飯後又吸了支煙,忽然,我們聽到外面有汽車的聲音,有人走進屋子,我們趕忙起來跑到窗台邊藏着,等到進來的人走進別的房間,我們才跑出屋子,坐車離開。”

    “你看到進來的人嗎?”

    “看見了,是山姆·貝克特和約翰·法哈姆,不過他們沒有看到我們。法哈姆一直在慫恿山姆·貝克特買下這座田莊,他絮絮叨叨地説個沒完。後來,伊麗莎白開車回到聖羅多弗,我在那兒呆到天黑,給貝麗爾掛了長途電話,我不想告訴她我在聖羅多弗,我説我是在比克林堡給她打電話。後來我攔住一部長途汽車,回到這兒。

    “不過我猜想在希比田莊裏,伊麗莎白可能看到了什麼,只是她不願意對我説,也許當我還在聖羅多弗的時候,她已回頭到希比田莊去過,這個我拿不準那個時候,我只急於找車子回來見貝麗爾,沒有再顧及伊麗莎白的事。”

    “就這樣你把香煙盒扔在那兒了?”貝麗爾説。

    “是的,對不起。”

    “可是第二天你到我家裏來,我怎麼看到還有一個?”

    羅伊説:“我覺得這下子糟了,貝麗爾,真的,我不想讓你知道我把煙盒弄丟了。我拿出來的是另外一隻——也是銀的,不過上面沒有雕花,我沒有讓你看到它的底部,所以你疏忽了那上面沒有心和箭的花紋。因為我擔心要是讓你知道伊麗莎白的事,你會產生誤會。”

    “你幹嘛這樣想,羅伊,你永遠都不該有這種想法。”

    “我知道你不是那種人,”他説:“可是當時我擔心。”

    他們正説之間,一輛汽車急駛而來,嘎吱一聲停在外邊,門外響起了激動的吆喝聲、腳步聲和急促的叫門聲,轉眼間,地方撿察官出現在門口。

    “你知道你在千什麼嗎,艾爾頓,你想讓他們逃走?”他怒氣衝衝地説。

    警長抬了抬眼皮“沒有的事,我們正在調查、取證”

    “我已經簽發了逮捕令,逮捕羅伊·賈斯帕,他謀殺了伊麗莎白·賽,還有她,貝麗爾,她企圖銷燬罪證。”

    “你有什麼證據?”警長問。

    “有充分的證據。過會兒,我們就給他核對指紋。貝麗爾·奎連以為她銷燬了所有的指紋,可是她錯了,她忽略了煙盒裏邊。我們的沃爾伍斯先生可不會忽略這一點。哼,我們從煙盒內裏提取到很清晰的指紋。做為本縣的檢察官,現在我正式命令你——警長先生,立即逮捕這兩個人!”

    他們驅車回到地方檢察院,沃爾伍斯命令羅伊按下指印,當他拿煙盒上的指印與之比對時,他掩飾不住內心的緊張情緒。

    不過他終於露出了寬心的笑容,他朝檢察官點着頭説:

    “先生們,祝賀我們大家吧,他,就是兇手!”

    夜,清冷而寧靜,天上閃爍着明亮的星星,只有山姆·貝克特的拖拉機在沉寂的田野上轟鳴,車燈的光束在希比住宅的周圍閃動。耕作不能停頓,儘管這裏發生了殺人案件。

    艾爾頓警長把警車停歇在棚欄外。他對喬治·奎連説:“我們走進去吧。喬治,不要把車子駛進耕地。”

    他們走進住宅,喬治憂鬱地説:“我們還有什麼遺漏的嗎?”

    “是的,”警長輕快地説:“肯定還有不少遺漏的,腦子不可能一下子把所有該懂的事都摸透,我們恐怕還沒有抓住關鍵。希比的那句話:‘笑話藏在小丑的背後’,肯定不是説着玩的。”

    “會指什麼呢?”奎連皺眉説。

    “難説,或許,”警長凝思着,“小丑——他們是國王和王后的寵物矮個,身上套着鈴檔,為了取悦主子裝出各種滑稽的模樣……”
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体