在兩名僕人張掛窗簾,佈置這個“威爾士親王”旅館時,聲音3、聲音4説話了。
聲音4還是原來的聲音。
聲音3則有所改變,話語中將顯露出本故事要結束的語氣。他説話時有時顯得很急迫,有時則相反,在提問時慢騰騰的。當他提到安娜一瑪麗-斯特雷泰爾時,聲音要特別低,並且在每句話,甚至每個字之間都要非常靜。
聲音4:
前邊,是一連串的碼頭,這種大型客輪,在南太平洋上都排成串了。後邊,是一個遊樂港。
沉默。
聲音3:
穿過棕桐樹林,依然是單調的空間。
聲音4:
這些島是沖積而成,由恆河的泥沙形成。
沉默。
聲音3:
法國人的駐地在哪兒?
在旅館的另一邊,一拐彎,面向一片開闊地。
兩名僕人走出去。他們已把“威爾士親王”旅館裝飾“完畢”。他們走後,便可以聽到遠處舞廳的聲音。
“印度之歌”在演奏。
聲音4:
在這個時候,在“威爾士親王”旅館裏,每個桌上都坐滿了人,並開始喝酒了。食品桌上,有法蘭西葡萄,櫥窗裏有香水。玫瑰花每天都從尼泊爾向這裏運。
聲音3:
誰住在這個旅館裏?
聲音4:
印度的白人。
沉默。
聲音3(幾乎在喊):怎麼突然有股死屍味?
聲音4:
是香爐的香。必須使客廳裏散發着一股香爐的香味。
沉默。
聲音3:
到了以後,她想洗個海水澡嗎?
聲音4:
是的。但已經晚了,海上浪很大,游泳是不可能的了,只能站在線處讓温暖的海浪衝
一衝。她正和他一起洗澡。
沉默。
聲音3(害怕):
那些繩網在海里到處都有嗎?
聲音4:
那是防備戴爾塔鯊魚的。
聲音3:
啊,明白了……
沉默。
聲音3:
她在哪兒?
聲音4:
馬上就來。
沉默。
聲音4:
她來了。
聲音3(猶豫,更低、更慢):
她同那天晚上一個樣子嗎
聲音4(停頓片刻):
面帶笑容。
穿白色長裙。
沉默。
上面那兩句話應該讓人感到可怕,即安娜一瑪麗-斯特雷泰爾的微笑可怕,她白色的長裙可怕。
安娜一瑪麗-斯特雷泰爾在綠色光線中走來。
她的微笑同白色長裙互相切換。
她站在花園對面,注視着大海。另外四個人身穿白衣,也從旅館不同的方向走來。
他們都走向花園,都向大海望去。
米歇爾-理查遜卻轉過身來,一味地看着安娜一瑪麗-斯特雷泰爾。
但她卻不再看他了。
遠處,擴音器裏響起了一個英國人的聲音。
英國人的聲音
To-m,thelastboatis
atseven.
聲音4:
這是預先告訴遊人,汽艇在七點鐘要在這兒停靠,因為在海上常有風暴。船的汽笛聲,隨後又靜下來。聲音4:
最後一班船剛到。是運送食品的。