少年文學 > 外國文學 > 《蒙梭羅夫人》在線閲讀 > 五十八 比西的外交手腕

五十八 比西的外交手腕

    比西在公爵府門口,看見一張坦率、真誠和笑嘻嘻的臉,他還以為這張臉在幾百公里以外,現在突然遇見,不禁大喜過望,説道:

    “啊!是你,雷米!”

    “天主保佑,是我,大人。”

    “我剛想寫信叫你到這兒來。”

    “是嗎?”

    “一點不假。”

    “那樣的話,真是巧極了,我還怕您要罵我呢。”

    “罵你什麼?”

    “罵我不得到您的同意就來了。可是我聽説安茹公爵大人逃出了盧佛宮,回到他自己的省裏來,我想起您正在昂熱郊區,我認為可能發生一場內戰,有不少你攻我打的場面,您的皮膚上可能被戳了許多洞,由於我愛您同愛我自己一樣,甚至愛您甚於我自己,所以我就趕來了。”

    “你做得對,雷米;我發誓,我真想念你。”

    “熱爾特律德好嗎,大人?”

    比西微笑着説:

    “我答應你我一見到狄安娜,就向她打聽熱爾特律德的情況。”

    雷米説道:“為了報答您,請您放心,我一見到她,就向她打聽蒙梭羅夫人的情況。”

    “你真是一個可愛的夥伴,你怎麼找到我的?”

    “找到您並不難:我問人公爵府在哪裏,我找到公爵府以後,將馬牽進親王的馬廄,天主保佑,我一眼就認出了您的馬,我就在公爵府門前等您。”

    “是的,親王的馬倒斃了,我把羅蘭借給他,他沒有別的馬,就把羅蘭留下了。”

    “從這件事裏我就看出您的為人,您才是親王,親王該是奴僕。”

    “別忙着把我捧得那樣高,雷米,你去看看我住的地方吧。”

    他一邊説,一邊把奧杜安老鄉帶到城牆邊他的破房子裏。

    比西説道:“好呀,你看見我的宮殿了,你就在這裏找個地方儘可能住下來吧。”

    “這倒不難,您知道,我不需要多少地方,而且必要時我可以站着睡覺,我累得夠嗆,這樣做也不困難。”

    兩個朋友——因為比西待奧杜安老鄉如朋友,而不是僕人——就分手就寢。比西因為狄安娜和雷米都在他的身邊而感到加倍滿意,一覺睡到天亮。

    公爵就不同了,他為了舒舒服服地睡一覺,叫大家不再鳴槍放炮,教堂的鐘早已自動停止敲動,因為敲鐘人的手已經起了無數水泡。

    比西一早就起來,直奔公爵府,同時叫人通知雷米到那裏找他。

    他一心想從公爵初睡醒時的醜態,窺探一下公爵的內心想法,因為一個人剛被人叫醒時的表情最容易透露真情。

    公爵醒過來了,可是他有點像他的哥哥亨利戴着面具睡覺一樣,什麼表情也不流露出來。

    比西白白早起一趟了。

    他心中早已準備好一本帳,把公爵要做的事-一列好,全都是十分重要的。

    首先,到城外去視察一下城牆的工事。

    其次,檢閲居民和他們的武器。

    然後去武器庫檢查一下,定購各種武器。

    仔細查核省內的税收,目的是給親王的善良而忠心耿耿的臣僕僕增加一小筆附加税,以作裝飾馬車內部之用。

    最後,是寫些信件。

    可是比西事先已經知道他對最後一項不能寄託多大希望,因為安茹公爵很少寫信,從那時候起他已經恪守下述格言:寫成文字容易留下痕跡。

    因此比西雖然準備好對付公爵可能產生的壞念頭,可是正如我們上面所説的一樣,伯爵眼看着親王睜開眼睛,卻不能從他的眼裏看出什麼。

    公爵説道:“啊!啊!你已經來了!”

    “當然-,大人。我睡不着,殿下的利益一直在我的腦子裏旋轉。今天早上我們幹什麼呢?我説,去打獵好不好?”

    比西一邊説一邊心中暗想:“好呀!這又是我沒有想到的一種消磨時間的方法。”

    公爵説道:“怎麼!你説你整夜想着我的利益沒有閤眼,原來你想了一夜只是來向我建議去打獵,真不象話!”

    比西説道:“大人説得對,何況我們又沒有獵犬。”

    親王説道:“連犬獵隊隊長也沒有。”

    “啊!我覺得沒有他,狩獵反而更開心。”

    “我跟你不一樣,我很想念你。”

    公爵説這句話時神情極為古怪,比西注意到了,他接着説:

    “您這位可敬的朋友似乎也沒有把您營救出來。”

    公爵淡淡一笑。

    比西説道:“好,我認得這種笑法,可不是好兆頭,必須提防蒙梭羅。”

    親王問道:“那麼説你恨他?”

    “恨蒙梭羅嗎?”

    “是的。”

    “我為什麼要恨他?”

    “因為他是我的朋友。”

    “恰恰相反,我十分可憐。”

    “這話是什麼意思?”

    “您捧得他越高,將來他跌下來的時候,跌得越重。”

    “這話一説,我看出來你今天脾氣很好。”

    “我?”

    “是的,你只有在脾氣好的時候才對我説這些話。不管怎樣,我堅持我的説法,蒙梭羅在這一帶對我們是很有用的。”

    “為什麼?”

    “因為他在這兒有產業。”

    “他嗎?”

    “是他的,或者是他妻子的,反正一樣。”

    比西咬了咬嘴唇。公爵又回到昨天他費了九牛二虎之力才避開的話題上來。

    比西説道:“您這樣想嗎?”

    “當然。梅里朵爾離昂熱才十二公里,你曾經把老男爵帶來見我,難道你不知道?”

    比西明白他不能把這件事推得一乾二淨,只得説:

    “當然-!我把他帶來見您,那是因為他苦苦纏住我不放,不達目的誓不罷休,起碼也要像聖馬丁[注]那樣,到手一半,所以我才帶他來見您……況且,我並沒有幫他什麼忙。”

    公爵説道:“聽我説,我有一個主意。”

    比西對親王的所有主意向來抱有反感,他在心裏罵了一句:“見鬼去吧!”

    “是的……蒙梭羅勝了你一局,我要在第二局給你扳回來。”

    “您到底怎樣做法,親王?”

    “很簡單。比西,你瞭解我嗎?”

    “不幸得很,我很瞭解,親王。”

    “我認為我是這樣一個人,受了侮辱而不處罰侮辱我的人嗎?”

    “那要看情形而定。”

    親王露出一個比剛才的微笑更陰險的微笑,咬緊嘴唇,點了點頭。

    比西説道:“請您説清楚一點,大人。”

    “很簡單!犬獵隊隊長搶走了我心愛的姑娘去做他的妻子,我呢,我也要搶走他的妻子來做我的情婦。”

    比西使盡力氣想微笑一下,可是不管他多麼熱心要達到這個目的,他依然沒有笑出來,只做了一個鬼臉。

    他囁嚅着説了一句:“搶走蒙梭羅先生的妻子!”

    公爵説道:“我覺得這並不困難,他的妻子已回到她的領地,你告訴過我她憎恨她的丈夫,我可以毫不誇口地説她寧願要我,而不要蒙梭羅,尤其是如果我答應她……給她我答應的東西。”

    “您答應給她什麼呢,大人?”

    “答應她除掉她的丈夫。”

    比西差一點就要叫出來:“啊!為什麼您不馬上實行呢?”

    可是他有足夠的勇氣,剋制住自己。

    他問道:“您會做這件善事嗎?”

    “你等着瞧吧。不過,我總得要去梅里朵爾拜訪一下。”

    “您敢去嗎?”

    “為什麼不敢?”

    “您答應過我的事情沒有做到,在老男爵面前失去信用,您還有臉去見他嗎?”

    “我有一條非常好的理由可以説服他。”

    “您有什麼鬼理由?”

    “當然有。我會對他説:我沒有廢除他們的婚姻,是因為蒙梭羅知道男爵是神聖聯盟的主要負責人之一,而我是聯盟的領袖,蒙梭羅威脅我説要到國王那裏去告發我們兩個。”

    “喔唷!……這是殿下自己虛構出來的理由嗎?”

    公爵答道:“我不得不説實話,這並不完全是我虛構的。”

    比西説道:“那麼我就明白了。”

    公爵誤會了比西的意思,説道:“你明白了?”

    “是的。”

    “我要使他相信,我讓他的女兒結婚,目的是救他一命,因為他的生命受到了威脅。”

    比西説道:“這真了不起。”

    “難道不是嗎?喂!比西,我想起來了,你看一看窗外。”

    “幹什麼?”

    “叫你看你就看吧。”

    “我看過了。”

    “天氣怎麼樣?”

    “我不得不向殿下承認今天天氣很好。”

    “好!你去叫人備馬,我們去拜訪一下這位梅里朵爾的好好先生。”

    “馬上就去,大人。”

    在這一刻鐘以來,比西一直在扮演“陷入窘境的馬斯卡里葉”[注]這樣一個永遠引人發笑的角色,現在他假裝出去走了一趟,實際上只走到門口就走回來了。

    他問道:“對不起,大人,請問您要多少匹馬?”

    “四五匹就夠了,你瞧着辦吧。”

    “既然您授權給我辦,大人,我就叫備一百匹馬。”

    親王驚異地問:“一百匹馬!要這許多幹什麼?”

    “為的是萬一遇上敵人攻擊,我可以保證約有二十五匹可以生還。”

    公爵渾身一震。

    他問道:“遇上敵人攻擊?”

    比西接下去説:“是的,我聽説這裏一帶有許多樹林,我們遇到伏兵,這是毫不稀奇的事。”

    公爵説道:“喔唷!你這樣想嗎?”

    “大人知道,真正的勇士從來不輕視小心謹慎。”

    公爵沉吟不語。

    比西又説:“我去叫備一百五十匹吧。”

    説完,他第二次向門外走去。

    親王説道:“等一等。”

    “有什麼事,大人?”

    “比西,你認為我在昂熱安全嗎?”

    “當然-,這城不很堅固,不過,如果加強防守……”

    “是呀,加強防守!可是也可能防守得不理想,你儘管有萬夫不當之勇,但是你永遠只能在一個地方,分身無術呀。”

    “這話説得不錯。”

    “既然比西都懷疑我在城裏是否安全,我一定不安全了;如果我在城裏也不安全……”

    “我沒有説過我懷疑,大人。”

    “好了,好了,如果我處境不安全,我必須迅速採取措施。”

    “這話真是金玉良言,大人。”

    “好吧,我去視察一下城堡,然後固守不出。”

    “您説得對,大人,這是很好的防禦手段。”

    比西囁嚅着説不下去了,他從來不害怕,不會説什麼謹慎小心的話。”

    “我還有一個主意。”

    “今天早上真是豐收時節啊,大人。”

    “我想請梅里朵爾一家人到我們這兒來。”

    “大人,您今天的思想非常正確而且有魄力!……請您起來去巡視城堡吧。”

    親王呼喚底下人,比西趁這機會走了出去。

    他在房間裏找到奧杜安老鄉,他要找的就是他。

    他把他帶到公爵的辦公室,寫了一封短信,走進温室,摘了一束玫瑰花,將信卷在玫瑰枝上,跑到馬廄裏,給羅蘭裝上鞍韉,把花束交到奧杜安老鄉的手裏,請他上馬。

    然後,他像阿曼引導馬爾道歇[注]一樣,把他帶出城,領到一條小路上。

    比西對他説:“在這條路上你讓羅蘭自己走好了,走到盡頭是一座森林,你在森林裏可以發現一座花園,園外有圍牆,羅蘭走到圍牆的一處地方停下來以後,你就扔這束花過去。”

    那封短信內容如下:“等待的人不來了,原因是不等的那個人倒來了,他仍然愛着,比以前更加厲聲恫嚇。請接受這封短信難以表達的一切。”

    比西松開繮繩,羅蘭便一溜煙似的向梅里朵爾奔去。

    比西回到公爵府,親王已穿好衣服。

    對雷米來説,這段路只花了半個小時,他信任主人的話,讓羅蘭帶着他像風捲殘雲那樣越過草場、田野、樹林、溪流、小丘,一直到一堵半毀敗的牆下為止。牆頂上的常春藤,彷彿把牆頂同橡樹的丫校連接起來。

    雷米到達以後,站在馬鐙上,再將那封信縛縛牢,大聲喝了一聲,就把花束扔過牆頭。

    牆那邊傳來一聲驚呼,他知道那封信已到達收信人手中。

    雷米再也沒有別的事了,因為發信人並沒有要求回信。

    於是他掉轉馬頭,準備從來路回去。誰知那匹馬早已習慣於在這時候飽餐一頓橡栗,雷米打亂它的習慣,使它非常不滿,雷米只好認真地給它嚐了一頓馬刺和鞭子。

    羅蘭發覺自己犯了錯誤,只好邁着習慣的步伐回去了。

    四十分鐘以後,它像認出林間道路似的認出了自己的新馬廄,走回自己的位置,喂草架上堆滿了乾草,食糟裏放着滿滿的燕麥。

    比西陪着親王視察城堡。

    雷米找到他的時候,他正在檢查通向一道暗門的地道。

    他問雷米:“你看到什麼?聽到什麼?幹了什麼?”

    雷米回答:“看到一堵牆,聽到一聲驚叫,跑了二十八公里。”回答十分簡練,就像斯巴達的孩子,為了保持呂庫爾戈斯[注]制定的法律的榮耀,挺身讓狐狸咬肚子的動作一樣簡練。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体