回想起來,在有一點上我的看法是正確的:瞭解那隻兔子的死亡方式至關重要。當然,我現在知道了死因。我也知道兔子遭到襲擊的原因。但是,在實驗室的第一天裏,我對事情的真相毫無概念。而且,我甚至根本不可能猜想到真相。
在那時,誰也沒有想到。
即使裏基也沒有想到。
即使朱麗亞也沒有想到。
那些集羣已經離開10分鐘了,我們全都在儲藏室裏站着,小組的全體成員在那裏集中,精神緊張,心情焦急。在他們的注視下,我把一台無線電信號發射機插在腰帶上,然後戴好頭戴式耳麥。頭戴式耳麥包括一個攝像頭,它架在我的左耳上。
裏基問:“你真的要出去嗎?”
“我要出去,”我回答説,“我想知道那隻兔子的情況。”我轉身對着其他人,“誰和我起去?”
大家沒有表示。
博比·倫貝克兩眼盯着地板,兩手插在衣袋裏。
大衞·布魯克斯飛快地眨着眼睛,把目光轉開了。
裏基檢查着他的手指甲。
我看見了洛西·卡斯特羅的眼睛。她搖了搖頭:“這他媽的不行,傑克。”
“為什麼不行,洛西?”
“你親眼看見的,它們在獵食。”
“是嗎?”
“看起來真他媽的是那樣的。”
“洛西,”我説,“我教你的東西可不止這些。那些集羣怎麼可能獵食呢?”
“我們全部看到的。”她倔強地揚起下巴。一個集羣全在那裏獵食,而且協作行動。”
“可是,怎麼個獵食法?”
她這時眉頭一皺,露出困惑的神色:“你在問些什麼呀?這不是秘密。那些智能體能夠交流,它們每個都能產生電信號。”
“對,”我説,“信號有多強?”
“這個嗎……”她聳了聳肩。
“有多強,洛西?不可能很強,智能體只有人發直徑的百分之一那麼大。不可能發出多強的信號,對吧?”
“確實……”
“還有,電磁輻射強度按照半徑的平方衰減,對吧?”
每個學生在中學物理課上都瞭解這個事實。離開電磁輻射源時,輻射的強度很快減弱——非常快。
所以,這意味着,單個智能體只能與其毗鄰的智能體交流,它們與其相距很近的智能體交流。它們不可能與相距20碼或30碼的其他集羣交流。
洛西的眉頭皺得更厲害了。整個小組的人這時都皺起了眉頭,神色不安地面面相覷。
大衞咳嗽了一聲:“那麼,我們剛才看到的是什麼呢,傑克?”
“你們看到的是一種幻影,”我堅定地説,“你們看見三個集羣獨立行動,所以你們認為它們具有協作性。但是,它們沒有。而且,我可以相當肯定地説,你們關於這些集羣的其他看法也不對。”
關於那些集羣,還有許多我不懂的東西——並且還有許多我不相信的東西。例如,我不相信那些集羣在繁殖。我覺得,裏基和小組裏其他人即使想到這一點也一定會非常氣餒。他們排放到環境中去的那50磅廢物畢竟可以輕易地解釋我已經看到的那三個集羣——以及其他的幾個(我猜想,每個集羣由三磅納米微粒組成,那大致等於一個大的蜜蜂集羣的重量)。
那些集羣顯示出了具有目的性的行為這一個事實並不太使我擔心;它是低層次編程想要達到的結果。而且,我不相信那些集羣具有協作性。這根本是不可能的事情,因為電磁場太弱了。
我也不相信那些集羣具有裏基所説的適應能力。我見過許多這樣的演示:機器人完成某種任務——比如合作行動,推着一個箱子在房間內轉;那被觀察者解釋為智能行為,而事實上那些機器人是愚蠢的,只被編入了最低級的程序,合作行為只是偶然現象。許多行為顯得比實際的更聰敏(正如查理·戴文波特常説的,“關於這一點,裏基應該感謝上帝”)。
最後一點,我實際上並不相信那些集羣是危險的。我認為,一個由三磅納米微粒組成的雲狀物不可能對任何東西構成什麼威脅,甚至不可能威脅到一隻兔子。我不太確定那隻兔子已被殺死了。我似乎回想起來,兔子是神經敏感的動物,容易被嚇死。或者説,那些追逐它的微粒有可能大量湧入它的鼻孔和口腔,阻塞了呼吸道,使那個動物窒息而死。如果是那樣,它的死亡就是意外,並非是刻意所為。我更傾向於接受意外死亡的説法。
總之,我認為裏基和小組裏其他人都錯誤地解釋了他們看見的情況。他們在自己嚇唬自己。
另一方面,我也承認,幾個沒有解答的問題一直困擾着我。
第一個而且最顯然的問題是,那些集羣為什麼逃脱了他們的控制?按照原來的設計,攝像頭集羣受到向它們發射信號的射頻發射機的控制。現在,集羣顯然不理睬向它發射的無線電指令,而我不知道其中的原因。我懷疑這是製造中出現的毛病。那些微粒的製造方式很可能不正確。
第二個是那個集羣的壽命問題。單個微粒非常小,受到許多因素的損害:宇宙射線、光化學衰減、蛋白質鏈脱水以及其他的環境方面的影響。在生存條件嚴酷的沙漠中,那些集羣在數天之前全部都應萎縮,因為“年齡太大”而死去。但是它們並沒有死。這是為什麼呢?
第三個是集羣的明顯目標問題。按照裏基的説法,那些集羣一直返回到主樓來。裏基認為它們試圖鑽進來。但是,那看來並不是一個合理的智能體目標,所以我想研究一下程序,弄清楚其中的原因。坦率地説,我懷疑編碼中有病毒。
最後,我想了解它們追逐那隻兔子的原因。因為“掠食獵物”程序並沒有讓元件變為真正的掠食者。它只是使用了掠食者的模式,以便讓智能體集中起來,具有目標定位性。不知何故,那一點已經變了,那些集羣現在看來真的在獵食了。
那也很可能是編碼中的病毒所為。
依我看來,所有這些不確定性彙總到一箇中心問題——那隻兔子是怎麼死的,我認為它不是被殺死的。我認為兔子的死是意外,不是有意所為。
但是,我們需要找出真相。
我調整好便攜式無線電頭戴式耳麥,它配有墨鏡和架在左耳上的攝像頭。我抓起用來裝兔子屍體的塑料袋,轉身向着大家:“有人和我一起去嗎?”
出現一陣令人尷尬的沉默。
裏基問:“那個袋子用來做什麼?”
“把那兔子弄回來。”
“這他媽的不行,”裏基説,“你想出去,那是你的事情。可是,你不能把兔子帶回這裏來。”
“你在開什麼玩笑!”我説。
“我不是開玩笑。我們這裏保持6級潔淨環境,傑克。那隻兔子骯髒不堪,不能弄進來。”
“好吧,那麼,我們可以把它儲藏在梅的實驗室裏,然後——”
“不行,傑克。抱歉。它不能進入第一個氣壓過渡艙。”
我看着其他人。他們全都點頭贊同。
“那麼,好吧。我在外面檢查它。”
“你真的要出去嗎?”
“幹嗎不呢?”我一一掃視他們,“我得告訴你們,我覺得你們全都是自尋煩惱。那個雲狀物沒有危險。對,我要出去。”我轉向梅,“你有沒有解剖工具包或者什麼的——”
“我和你一起去。”她靜靜地説。
“好吧,謝謝。”我感到驚訝,梅是第一個改變觀點、接受我的看法的人。但是,作為一名野外生物學家,她在評價真實世界中的危險方面很可能比其他人都在行。無論如何,她的決定看來打破了房間裏的某些緊張氣氛;其他人明顯放鬆下來。梅去取解剖用具和一些實驗室設備。這時,電話鈴響了起來。
文斯接了電話,然後轉向我。“你認識個叫埃倫·福爾曼博士的人嗎’”
“認識。”我姐姐的電話
“她等着你説話。”文斯把電話遞給我,接着往後退。
我心裏突然一緊,我瞟了一眼手錶。上午11點,是阿曼達睡上午覺的時間。她現在應該在兒童牀上睡着了。這時,我記得我答應過姐姐,我11點打電話回去,瞭解家裏的情況。
我説:“喂,埃倫。一切都好嗎?”
“是我。很好。”一聲長長的嘆息,“很好,我不知道你怎麼樣,就這樣。”
“疲倦了吧?”
“我幾乎從來沒有這麼疲倦過。”
“孩子們上學好嗎?”
又是一聲嘆息。“好的。在車裏時,埃裏克打了尼科爾的背,而她擰了他的耳朵。”
“如果他們開始吵鬧,你得讓他們停下來,埃倫。”
“所以,我正在學啊。”她説活的聲音帶着倦意。
“小女兒怎麼樣?她身上的疹子怎麼樣?”
“好些了。我紿她擦了軟膏。”
“她的行動沒有問題吧?”
“放心吧。按她的年齡來説,協調能力很好。有沒有我應該知道的情況?”
“沒有,沒有,”我説。我轉身避開小組的人,降低了聲音。“我的意思是,她拉屎有問題吧?”
我聽見查理·戴文波特在我身後竊笑。
“拉了很多,”埃倫説,“她正在睡覺。我帶她到公園裏玩了一會兒,她願意去。家裏一切都好。只是熱水器的指示燈壞了,不過,工人會來修理的。”
“好,好……聽我説,埃倫,我在這裏正忙着……”
“傑克,朱麗亞幾分鐘之前從醫院打來電話。她在找你。”
“嗯,嗯……”
“當我説你去內華達了,她變得很不安。”
“那沒有什麼問題吧?””她説你不懂,而且,你會把事情弄得更糟,大概就是這個意思。我覺得,你最好給她打電話。她講話的口氣焦慮不安。”
“好吧,我給她打電話。”
“你那裏的情況怎樣?你今天晚上回來嗎?”
“今天晚上不行。”我説,“明天上午的什麼時候回去吧。埃倫,我現在得走了——”
“如果能行,晚飯時給孩子們打電話。他們喜歡聽到你的消息。埃倫姑媽很好,可她不是他們的爸爸。你知道我的意思是什麼。”
“好吧。你們6點吃飯?”
“差不多吧。”
我告訴她,我會想辦法打電話,然後掛斷電話。
梅和我站在外層氣壓過渡艙的雙層玻璃牆邊,剛好在大樓入口的內側。透過玻璃,我可以看到通向外面的堅固的鋼製防火門。裏基站在我們身邊,神情沮喪而緊張,看着我們進行最後的準備工作。
“你肯定這是必要的嗎?到外面去?”
“它至關重要。”
“你和梅為什麼不等到天黑後才出去?”
“因為那時兔子就不會在那裏了,”我説。“到了天黑,叢林狼或者鷹會來把那屍體弄走。”
“這我就不知道了,”裏基説。“我們在這裏已經有一段時間沒有見到過任何叢林狼了。”
“噢,別管它了吧。”我不耐煩地説,打開無線電頭戴式耳麥,“在我們花時間爭論這些時,我們可能已經出去,然後回來了。再見,裏基。”
我出了玻璃門,走進氣壓過渡艙。我身後的門吱的聲關閉了,空氣淨化機以我熟悉的方式很快地工作了一陣,遠端的那一扇門滑向了一側。我朝鋼製防火門走去,我回過頭來,看見梅步入了氣壓過渡艙。
我嘎的一聲打開防火門。酷熱耀眼的陽光在地面上鋪上了一條炙熱的光帶。我覺得臉被熱空氣烤得火辣辣的。
裏基通過內部通話系統説:“祝你們好運,夥計們。”
我吸了一口氣,把門推開一些,然後走進了沙漠。
風已經停了,上午這個時段的熱浪令人覺得窒息。某個地方有一隻小鳥在吱吱地嗚叫;除此之外四周一片寂靜。我站在門口,在耀眼的陽光中半眯着眼睛,渾身不寒而慄。我又深深吸了一口氣。
我確定那些集羣沒有危險。但是,我這時身處室外,覺得自己的理論性推測失去了力墾,我肯定察覺到了裏基的緊張感,因為我這時明顯覺得不安。我來到室外,發現兔子屍體的位置比我剛才想像的要遠得多。它離大樓門或許有50碼,即半個美式足球場那麼長的距離。周圍的沙漠顯得荒涼,沒有什麼可供隱蔽的東西。我掃視,一眼熱氣騰騰的地平線。什麼東西也沒看見。
我後面的大樓門開了,梅説:“你準備好了吧,傑克。”
“我們走吧。”
我們朝兔子走擊,沙子在我們的腳下咔嚓咔嚓地響。我們離大樓越來越遠。幾乎就在這一瞬間,我的心開始怦怦地跳起來,渾身也開始冒汗了。我強迫自己慢慢地深呼吸,設法保持鎮定。陽光照在臉上,火辣辣的。我知道,我是讓裏基給唬住了,然而看來也沒有辦法。我一直望着地平線。
梅在我身後兩三英尺遠。
我問:“你怎麼樣?”
“我希望這早一點結束。”
我們穿行在一片高至膝蓋的黃色喬利亞仙人掌叢中。它們的尖刺吸收着陽光。偶爾有巨大的圓桶掌從地面上突起,就像直立的綠色拇指。
一些身體很小的小鳥在長着喬利亞仙人掌的地面上悄悄地跳動。我們走近時,它們飛了起來,在藍色的天空中揚起一些斑點。它們在100碼以外的地方降落下來。
我們終於到了兔子的位置,它的周圍有一團黑色的東西嗡嗡地響。我心裏一驚,放慢了腳步。
“那是蒼蠅。”梅説。她走上前,在兔子屍體旁蹲下,沒有理會那些蒼蠅。她戴上橡膠手套,遞給我一雙讓我戴上。她在地上鋪了一塊方形塑料布,用石頭壓住四角。她提起兔子,放在塑料布中央。她打開一個解剖用的工具包,攤放在上面。我看見鋼製工具在陽光下閃閃發光:鑷子、解剖刀、幾把剪刀。她還把一隻注射器和幾隻帶橡膠塞子的試管一字排開。她的動作麻利,訓練有索。她以前幹過這樣的事情。
我在她身邊蹲下。兔子屍體沒有臭味。光從外觀上我看不出它的死亡原因。它的兩隻眼睛鼓鼓的,呈粉紅色,看上去沒有問題。
梅問:“博比?你在錄製我看到的圖像嗎?”
我的頭戴式耳麥裏傳來博比·倫貝克的聲音:“把你的攝像頭往下移。”
梅摸了摸安在她墨鏡上的攝像頭。
“再低一點……再低一點……好的。這就行了。”
“好啦。”梅説。她轉動着手上的兔子屍體,從各個側面觀察。她輕快地口述:“從外觀檢查看,這隻動物看來完全正常。沒有先天缺陷或疾病,毛皮濃密,外觀健康。鼻腔看來部分或完全阻塞。我注意到,在肛門處有某種糞便物排出,但那是死亡時的正常排泄。”
她敏捷地將動物腹部朝天擺開,然後用手分開它的兩條前腿。“我需要你幫忙,傑克。”她要我幫她抓住兔子的兩隻爪子。屍體還是熱的,還沒有開始變僵。
她拿起解剖刀,在屍體暴露出來的中段麻利地下刀。開了一個紅色切口;血液流了出來。我看見了胸部骨頭,還有盤繞着的粉紅色腸子。梅在切開時不斷地口述着,提到了組織的顏色和質感,她告訴我説:“抓住這裏。”我放下一隻手,把滑溜溜的腸子撥開。她一刀下去,切開了胃。暗綠色液體湧了出來,還有一些像是沒有消化的纖維樣糊狀物。胃的內壁看來粗糙,但梅説那是正常的。她熟練地用指頭觸摸內壁,這時停了下來。
“噢,瞧這裏。”她説。
“什麼?”
“這裏。”她用手指着。
在幾個部位,胃是紅色的,稍微有一點出血,好像被擦傷了。我看見血液中有黑色殘留物。
“這不正常,”梅説,“這是病態的。”
她掏出一隻放大鏡,費力地觀察,接着口述道:“我觀察到黑色部分,直徑大約為4到8毫來,我認為那是在胃內層中存在的納米微粒集束。”她接着説:“發現這些集束與絨毛壁的輕度出血有關。”
“胃裏有納米微粒嗎?”我問,“它們是怎麼到那裏去的?兔子吃下的?偶然吞下的?”
“我表示懷疑。我想它們是主動鑽進去的。”
我眉頭一皺:“你的意思是,它們爬進了——”
“食管。對。至少我是這樣認為的。”
“它們為什麼那樣做呢?”
“我不知道。”
她動作快速地解剖,一直沒有停下。她取出剪刀向上剪開胸骨,接着甩手指撥開胸廓。“抓住這裏。”我像她那樣,用手扒開肋骨。骨頭的邊沿鋒利。我用另外一隻手拉開了後腿。梅在我的兩手之間工作。
“肺部呈明亮的紅色,觸摸堅實,外觀正常。”她用解剖刀切開一個肺葉,然後又切了幾刀。接着,她找出了支氣管,切開。支氣管的內壁是黑色的。
“支氣管顯示它被納米微粒嚴重侵擾,與吸入的集羣成分一致。”她口述説,“你錄下了這些嗎,博比?”
“全都錄下了。圖像分辨率良好。”
她繼續往上切:“順着支氣管樹到了喉部……”
她繼續解剖,進入喉部,然後從鼻腔回到面部,切開了口腔……我不得不暫時把頭轉開。但是,她繼續鎮定地口述:“我看到,鼻腔和咽部都出現大量侵潤物。這意味着呼吸道被部分或全部阻塞,進而可能説明死亡原因。”
我回過頭來,“為什麼?”
兔子的頭部再也看不清楚了,她切下頜部,正在仔細觀察喉部。“你自己來看看,”她説,“看來存在密集的微粒,封閉了咽部,出現一種反應,類似於過敏反應或者——”
這時,裏基問:“喂,你們兩個還要在外面待很長時間嗎?”
“需要待多久就待多久。”我説。我轉向梅:“哪一種過敏反應?”
“這個嘛,”她解釋説“你看這個部位的組織,看看它的腫脹程度,還有你看它變為灰色的程度,這意味着——”
“你們知道。”裏基説,“你們已經在外面待了整4分鐘了。”
“我們待在這裏是因為我們不能把這隻兔子帶回去。”我説。
“對,你們不能。”
梅聽見我們的對話時搖了搖頭,“裏基,你這不是在幫忙——”
博比説:“不要搖頭,梅,你弄得攝像頭前後晃動。”
“對不起。”
但是,我見她抬起頭來,似乎在觀察天邊的地平線:她同時拔下一隻試管的塞子,把胃部內層的一份切片放了進去。她把試管放進了她的衣服口袋,然後,低頭檢查。觀看錄像的人不會看到她剛才的動作。她説:“好吧,我們現在採集血樣。”
“允許你們帶回來的東西只有血樣,知道嗎?”裏基説。
“是的,裏基。我們知道。”
梅伸手取出注射器,將針頭插入一條動脈,抽取了血樣,將它注入一個塑料管中,一隻手拔掉針頭,重新安上一枚,從靜脈裏抽取了第二份血樣。她沒有放慢速度。
我説:“我覺得你以前十過這樣的事情。”
“這算不了什麼。在四川,我們總是在大風雪中工作,你看不見自己在做什麼,你的手被凍得發僵,動物也凍得硬邦邦的,插不進針頭……”她把兩管血樣放l住一旁,“現在,我們要採集一些培養細胞組織,然後我們就幹完了……”她打開她帶來的工具包,看了看。“噢,倒黴。”
“怎麼啦?”我問。
“培養細胞組織用的拭子不在這裏。”
“可是,你剛才把它們放在裏面的吧?”
“對,我肯定放了的。”
我問:“裏基,你看見那些拭子沒有?”
“看見了,它們就在這裏的氣壓過渡艙旁邊。”
“你願意把它們送到我們這裏來嗎?”
“哦,當然可以,夥計們。”他的笑聲刺耳,“白天我是不會出去的。你們需要它們,就回來拿吧。”
梅對我説:“你願意去嗎?”
“不。”我説。我正抓着剖開的兔子肚子;兩隻手正忙着。“我在這裏等着。你去。”
“好吧。”她站起來。“注意把蒼蠅轟走。我們要減少不必要的污染。我很快就回來。”她步履輕盈地朝大門走去。
我聽着她的腳步聲越來越小,接着,那一扇金屬大門在她身後哐噹一聲關閉了。接着沒有了響動。
蒼蠅被剝開了的兔子屍體吸引,大批地飛回來,在我頭上嗡嗡地叫,試圖落在暴露在外的兔子內臟上。
我鬆開兔子的後腿,用一隻手把蒼蠅轟走。我一直忙着趕蒼蠅,所以沒有意識到只有我一個人在那裏。
我一直望着遠處,但是什麼也沒有看見。我一直趕着蒼蠅,我的手間或接觸到兔子的毛皮,就在這時我注意到,兔毛下面的皮膚紅得發亮。
鮮紅色——很像嚴重的日灼。看着它使我不寒而慄。
我對着頭戴式耳麥問:“博比?”
嘎嘎一響,“是的,傑克……”
“你能看見兔子嗎?”
“是的,傑克。”
“你看到皮膚的紅色嗎?你見到那圖像沒有?”
“哦,等一等。”
我聽到太陽穴輕輕地響了一聲。博比在遙控攝像,使畫面拉進。鳴嗚的響聲停止了。
我問:“你能看見嗎?通過我的攝像頭?”
沒有回答。
“博比?”
我聽到嘟噥聲,低聲説話聲。要麼可能是靜電聲。
“博比,你在那裏嗎?”
沒有聲音。我聽到呼吸聲。
“噢,傑克……”這時是大衞·布魯克斯的聲音“你最好進來。”
“梅還沒有回來。她在哪裏?”
“梅在裏面。”
“哦,我得等着,她去拿培養細胞組織用的——”
“不。馬上進來,傑克。”
我放下免子,站了起來。我環顧四周,觀察遠處的地平線。“我什麼也沒有看到。”
“它們在大樓的另一側,傑克”
他的聲音鎮定,但是我察覺到一絲寒意。
“它們來了?”
“馬上進來,傑克。”
我彎腰抓起梅提取的標本,還有她放在兔子屍體旁邊的解剖工具包。工具包的黑色皮革被太陽烤得發燙。
“傑克?”
“馬上就好……”
“傑克別再磨蹭了。”
我朝鋼製大門走去。我的兩隻腳走在沙漠地面上咚咚地響,我什麼也沒有看見。
但是,我聽到了動靜。
它是一種特別低沉、單調的響聲。最初,我以為我聽到了機械的聲音,但是那響聲忽高忽低,像心跳一樣脈動。其他的響聲是附加的,與某種噝噝聲一起,形成一種怪異的、超自然的聲音——那樣的聲音我從來沒有聽到過。
當我現在回想起來,我覺得那不是別的,正是使我感到害怕的聲音。
我走得更快了。我問:“它們現在在什麼地方?”
“來了。”
“什麼地方…’
“傑克,你最好快跑吧。”
“什麼?”
“快跑!”
我還是什麼也役有看見,但是,那響聲的強度越來越大。我開始小跑起來。那響聲的頻率非常低,我覺得它似乎是我身體內部的顫動。但是,我也可以聽到它。那種單調的、沒有規律的脈動。
“快跑,傑克!”
我心裏想,去他媽的。
我拔腿就跑。
第一個集羣不斷旋動,閃着銀光,從大樓拐角處冒出來。噝噝作響的振動從雲狀物中傳來。它沿着大樓的側面向我溜過來。它在我之前到達了門口。
我回頭一看,第二個集羣正從大樓另外一側冒出來。它也在朝我襲來。
頭戴式耳麥嘎的響了一聲。我聽到大衞·布魯克斯説:“傑克,你進不來了。”
“這個我知道。”我説。
第一個集羣已經到了門口,站在門前擋住了我的去路。我停下腳步,不知道如何對策。我看見跟前有一根棍子,一根粗大的棍子,大約有4英尺長。我拾起來,抓在手裏揮舞。
第一個集羣跳動一下,但是沒有從門前移開。
第二個集羣仍然衝着我過來。
這是改變方向的時機。我熟知“掠食獵物”的編碼。我知道,那些集羣被編有指令程序,會追逐看上去正在逃離的目標。什麼東西可以充當逃離的目標呢?
我自以為是的手臂一彎,按照第二個集羣的大致運動方向,將那個黑色解剖工具包拋向空中。工具包落下時一個稜角先着地,接着便翻了幾個滾。
第二個集羣立刻開始追逐。
與此同時,第一個集羣從門前移開,也撲向工具包。它就像一條追球的狗。我看着它們的動作,心重湧起一陣快感。它畢竟只是一個編有程序的集羣。我心裏想:這和兒童遊戲一樣簡單。我快步衝向大門。
那是一個錯誤。因為我步履匆匆的運動顯然觸發了第一個集羣的程序,它立刻停下來,重新旋迴大門,仍舊擋住我的路。它停在那裏,銀色條紋脈動着,在陽光下就像一把閃閃發光的大刀。
它擋住了我的路。
我過了一陣才意識到那個動作的作用。我的動作並沒有激發第一個集羣來追擊我。那個集羣並役有追趕我。它只是移動了一下,擋住我的去路。它預測到我的動作。
這可不在編碼之內。這個集羣正在創造新行為,與情景相適應的新行為。它沒有追逐我,而是回到原來的位置去阻擊我。
它已經超越了它的編程——大大超越了。我沒弄清楚這是怎麼一回事。我覺得,它一定是某種隨機增強行為。因為單個微粒的記憶容量非常小,集羣的智能必定有限。在智力上勝過它不應太難。
我試圖佯裝孩子,然後向右。那團雲狀物跟着我動,但是持續的時間並不長。隨後,它又回到了門口。它似乎知道我的目標是那一扇門,它站在那裏就成了。
那種行為簡直太聰明瞭。他們一定增加了什麼沒有告訴我的程序。
我對着頭戴式耳麥問:“你們這幫傢伙究竟做了什麼手腳?”
大衞説:“它是不會讓你通過的,傑克。”
聽到這樣説,我惱怒不已。“你認為是這樣的?我們看看吧。”
因為我的下一個步驟是顯而易見的。那個集羣像這樣離地面很近,在結構上是脆弱的。它是一個微粒集束,那些微粒沒有灰塵顆粒大。如果我分裂集束——如果我打破它的結構——那麼,那些微粒就必須重新組台,就像鳥羣被分散後在空中重新羣集一樣。那至少需要幾秒鐘。在那個過程中,我就能夠通過大門。
但是,怎樣使它分散開來呢?我揮動手裏的棍子,聽到它發出呼呼響聲,但是,它顯然不令人滿意。我需要某種表面積更大的東西,如船槳或棕櫚葉,某種可以產生擾亂作用的大風的東西。
我的腦子快速轉動。我需要某種東西。
某種東西。
在我身後,第二團雲狀物正在慢慢逼近。它以一種沒有規則的Z字形朝我移動,打消了我想衝過去的企圖。我帶着一種驚恐的興奮感看着眼前的情形。我知道,這也段有被編入程序中。這是自動組織的羣體行為——而且它的意圖再來顯不對了。它要悄悄追捕我。
脈動的響聲越來越大,集羣正在向我逼進。
我必須分開它。
我轉了一圈,掃視周圍地面。我沒有看到可以利用的東西。離我最近的杜松樹距離太遠。那些喬利亞仙人掌容易破碎。我心裏想,這裏當然沒有什麼東西,這裏是他媽的鬼沙漠。我看了一下大樓的外部,希望有人遺留下什麼工具,比如説草耙……
沒有。
什麼也沒有。我沒有任何可用的東西,只有身上穿的村衣,而且沒有人可以幫助我——
當然有!
頭戴式耳麥響了起來:“傑克,聽着……”
但是,我接着什麼也沒有聽見。在我脱下襯衣時,頭戴式耳麥脱落了,一下子摔到地上。就在這時,我手裏抓着襯衣揮舞,在空中畫出巨大弧形。我像愛爾民間傳説中的女鬼一樣尖聲叫着,朝着門前的集羣衝去。
隨着一聲深沉麗單調的響聲,集羣顫動了—下。它在我衝向它時稍稍變扁了點,我這時被微粒包圍着,陷入一種奇怪的半黑暗狀態,就像身處沙塵暴中。我什麼也看不見——我看不見大門——我盲目地摸索着,想找到門的球形把手,我的眼睛被微粒刺痛;但是,我一直揮舞着手裏的襯衣,呼呼地畫着巨大弧形,黑霧這時開始散開。我分散着那團雲狀物,把微粒攪動得四處飛舞。我的視覺漸漸清晰,我的呼吸仍然不錯,但是喉嚨乾燥、疼痛。我開始感覺渾身上下沾上了成千上萬的微粒,但是,它們還沒有刺痛我。
現在,我能夠看見面前的門了。把手就在我的左邊。我一直舞動着襯衣,那團雲狀物好像突然全部散去,似乎它離開了我划動的弧形的範圍。在那一瞬間,我溜進了大門,隨即砰的聲關上。
我在突然出現的黑暗中眨着眼睛,我幾乎看不見了。我覺得我的眼睛扶從耀眼陽光中進來,需要時間適應,我等了一陣。但是,我的視力沒有提高,反而變得越來越糟,我只能看清面前的氣壓過渡艙的玻璃門。我覺得全身皮膚都有針刺感。我的喉嚨乾燥,呼吸起來呼呼地響。我咳嗽。我視力模糊。我開始覺得頭暈目眩。
裏基和梅站在氣壓過渡艙的另外一側看着我。我聽見裏基大聲喊叫:“過來,傑克!趕快!”
我的眼睛火辣棘地痛。頭暈目眩的感覺迅速加劇,我靠在牆壁上,以免倒下。我覺得喉嚨堵得慌。我覺得呼吸困難,我氣喘吁吁,等着玻璃門開啓,但是它們仍然關下閉着。我呆呆地望着氣壓過渡艙。
“你得站到門前來!站起來!”
我覺得周圍的一切在慢慢地浮動。我渾身無力,身體虛弱,晃悠悠的。針刺感加劇了。房間裏變得更黑。我覺得自己已經無法站立起來了。
“站起來!傑克!”
我不知怎麼地強使自己離開牆壁,東倒西歪地走向氣壓過渡艙。玻璃門吱的一聲滑開。
“進去,傑克!快進去!”
我眼前出現黑糊糊的斑點。我頭暈目眩,胃裏覺得難受。我跌跌撞撞地進了氣壓過渡艙,隨即砰的一聲碰在玻璃牆壁上。隨着每一秒鐘的過去,我的呼吸越來越困難。我知道我出現了窒息。
我聽見大樓外面又開始響起低沉的單調聲音。我慢慢地轉過頭去看。
玻璃門吱的一聲關閉了。
我低頭看自己的身體,但是卻看不清楚。我的皮膚開始出現黑色。我渾身都是灰塵,我的身體疼痛。我的襯衣也被塵土染黑。噴出的水刺痛了我,我閉上眼睛。接着,空氣淨化機開始工作,呼呼地響着。我看見襯衣上的灰塵被吸走。我的視力恢復了一點,但是我仍舊覺得呼吸困難。襯衣從我手裏滑落,緊貼在我腳下的格柵上,我彎腰想去拾起來。我的身體開始搖晃顫抖,我耳朵只聽到空氣淨化機的轟鳴聲。
我感到一陣噁心。我的膝蓋一軟。我癱倚在牆邊。
我透過第二道玻璃門望着梅和裏基;他們似乎離我很遠,我看見他們漸漸往後退,慢慢遠去。很快,他們離開我很遠了,我也不再擔心了。我知道我要死了。我閉上眼睛,倒在地上,空氣淨化機的轟鳴聲慢慢消失在冰冷和完全的寂靜中。