少年文學 > 外國文學 > 《獵物(納米獵殺)》在線閲讀 > 第6天 早上7點12分

第6天 早上7點12分

    我肯定在直升飛機的震動中打了幾分鐘瞌睡。我醒了,打了一個哈欠,聽到頭戴式耳麥裏的説話聲。全是男人在説活

    “哼,究竟是什麼問題?”一個沙啞的聲音問。

    “看來,那家工廠將某種材料排放進了環境中。這是一場事故。結果,在沙漠深處發現了幾具動物屍體。就在那家工廠附近。”一個理智、權威的聲音説。

    “誰發現的那些屍體?”沙啞的聲音問。

    “兩名愛管閒事的環境保護主義者。他們不顧‘請勿靠近’的標識,在工廠附近窺探。他們向那家工廠提出了抗議,現在要求對工廠進行檢查。”

    “我們不能允許出現這樣的事情。””不能,不能。”

    “我們怎麼處理?”一個怯生生的聲音問。

    “我的意見是,我們應該將已經排放的污染物數量降到最低限度,然後提供數據,説明不會出現不良後果。”那個權威的聲音説。

    “媽的,我不會那樣做,”沙啞的聲音説,“我們乾脆一口否定算了。沒有排放任何污染物。我的意思是,有什麼證據證明排放了污染物?”

    “怎麼説呢,那些死去的動物。一匹叢林狼、幾隻沙漠鼠。可能還有一些小鳥。””媽的,自然界裏的動物一直都在死亡。我的意思是還記得那些牛被砍死的事情嗎?當初説它是來自不明飛行物的外星人乾的。後來證明那些牛死於自然原因,死牛屍體開膛破肚的原因是屍體分解後在內部產生的氣體。記得嗎?”

    “有那麼一回事吧。”

    怯生生的聲音説:“我無法確定我們是否可以一口否定——”

    “他媽的就一口否定。”

    “不是有照片嗎’我記得那些環境保護主義者是拍攝了照片的。”

    “哼,誰管呢?那些照片上有什麼,一匹叢林狼?沒人會在乎一匹死去的叢林狼。相信我。是飛行員嗎?飛行員,我們他媽的是在哪裏?”

    我睜開眼睛。我坐在直升飛機前艙,就在飛行員旁邊。直升飛機正在向東飛行,眼前是耀眼的晨曦。我看到平坦的大地上長着一叢叢仙人掌和杜松,偶爾還見到稀疏的常綠樹短葉絲蘭。

    飛行員正讓直升飛機沿着高壓線線塔飛行,它們在沙漠中一字排開,就像一支伸開手臂的鋼鐵軍隊。那些高壓線線塔在晨曦中留下了長長的陰影。

    一個身材矮胖的男人從後座上把身體往前靠,他穿着正式,繫着領帶:“飛行員,我們到了沒有?”

    “我們剛剛進入內華達州的地界。還需要10分鐘。”

    那個身材矮胖的男人嘟噥了一聲,然後坐下。我們起飛時見過面,但我一時想不起他的名字了。

    我回頭瞟了眼後面和我同行的三個人,他們全部穿着正式,繫着領帶。他們都是艾克西莫斯技術公司僱用的公共關係顧問。我可以將他們的模樣與聲音聯繫起來,一個男人身材修長,精神緊張,不停地擺弄着兩手。另一個是中年男人腿上放着公文箱。最後是那個身材矮胖的,年齡更大一些,聲音沙啞,顯然是當頭目的。

    “他們幹嗎在內華達修建這個工廠?”

    “法規少一些,更容易進行檢查。加利福尼亞最近對新建工廠控制很嚴。僅僅提供環境影響報告就要耽一年時間,而且,審批程序也要困難得多。所以,他們選中了這裏。”

    聲音沙啞的那個人望着窗外的沙漠。“真是他媽的鬼地方,”他説,“我才不在乎這裏發生的事情,它不是什麼問題。”他轉過身體,面向我,“你是幹什麼的?”

    “搞計算機程序編制的。”

    “你簽了NDA①的吧?”他的意思是,我是否簽署了保密協議,不會透露我剛才聽到的談話內容。

    【①NDA是non-disclosurcagreemcnt的首字母縮略。】

    “簽了的。”我説。

    “你大老遠的來這個廠裏工作?”

    “來搞諮詢,”我説。“是工作。”

    “搞諮詢這活兒不錯,”他説着,點了點頭,好像我和他們是一夥的,“沒有責任,沒有義務。只是提供意見,然後看他們是否採納。”

    傳來一陣噪音,頭戴式耳麥裏傳來飛行員的聲音。“艾克西莫斯分子製造廠就在前面,”他説“你們現在可以看到了。”

    我看見了一個孤零零的低矮建築羣出現在前方20英里處的地平線上。坐在後面的公關人員都俯身朝前看。

    “那就是嗎?”沙啞的聲音問,“就只有那麼一點點大?”

    “實際上,比現在看到的更大。”飛行員説。

    直升飛機漸漸靠近,我發現那些建築連在一起,是沒有什麼特色的混凝土結構,全都被塗成白色。

    那些公關人員非常高興,幾乎要一起鼓掌了。

    “嘿,它美極了!”

    “看上去像他媽的醫院。”

    “很棒的建築。”

    “拍下的照片效果會非常好。”

    我問:“為什麼拍下的照片效果會非常好呢?”

    “因為它沒有凸出的部分,”帶着公文箱的那個人説,“沒有天線,沒有金屬桿,沒有伸出來的東西。人們害怕金屬桿和天線。這是研究得出的結果。但是,像這樣簡潔、方正的建築,而且是粉刷成了白色的——最佳色彩,使人聯想到處女、醫院救治、純潔——人們不會害怕這樣的建築。”

    “那幫環境保護主義者這下倒黴了。”聲音沙啞的人滿意地説,“他們在這裏從事醫學研究,對吧?”

    “並不完全是……”

    “經我的手點撥之後,他們就會是那樣的,相信我。醫學研究的説法在這裏很管用。”

    飛行員一邊讓直升飛機盤旋,一邊指着不同的建築物介紹。“第一個鋼筋混凝土建築羣是提供電力的。你們看通向那幢低矮房屋的人行道,那是宿舍區。接着是裝配輔助設施、實驗室以及者如此類的東西。然後,是那幢方形的沒有窗户的三層樓房,那是主裝配大樓。他們告訴我,那是一個外殼,裏邊還有其他建築。再往右邊看,那幢低矮的平房,那是外部儲藏室和停車場,汽車在這裏必須停放在雨棚內,否則儀表板就會變形。如果你碰到方向盤,你的手就會被輕度燙傷。”

    我問:“他們有宿舍區?”

    飛行員點了點頭:“有,當然得有啦。離這裏最近的汽車旅館在161英里之外。在雷諾那邊。”

    “那麼,宿舍區有多少人住?”沙啞的聲音同。

    “它們可以容納12個人,”飛行員説,“但是,一般情況下只有5至8人住在過裏。整個工廠不需要多少人管理。我聽説,所有的設備全是自動化的。”

    “你還聽到了什麼?”

    “不太多,”飛託員説,“他們對這裏的情況守口如瓶。我甚至從來沒有進去過。”

    “好的,”沙啞的聲音説,“我們要確保他們維持保密現狀,”

    飛行員扳動手裏的操作杆。直到飛機傾斜飛行,然後開始下降。

    我打開防彈機艙的塑料門,起身走下來。我就像走進了火爐。熱浪使我張開嘴巴喘息。

    “這算不了什麼!”飛行員在直升飛機推進器葉片的呼呼轉動聲中大聲説,“這都快要進入冬季了!温度不可能超過40攝氏度!”

    “好的。”我説着,吸了一口熱氣。我伸手取出我的短途旅行袋和手提電腦。我登機時把它們放在了那個怯生生説話的人的座位下面。

    “我得撒尿了。”聲音沙啞的人説着,鬆開了安全帶。

    “戴夫……”帶有公文箱的那個人警告説。

    “住嘴,就一分鐘時間。”

    “戴夫——”他尷尬地膘了我一眼,然後降低了聲音“他們説,我們不要下飛機,記得嗎?”

    “噢,他媽的。我不可能再憋1個小時。不管怎樣説,有什麼不同?”他示意周圍的沙漠,“這裏光禿殼的,什麼也沒有。”

    “可是戴夫——”

    “你們這些傢伙使我難受。我要撤尿了,去他媽的。”他撥開安全帶,然後挪到機艙門口。

    後來,我取下了頭戴式耳麥,所以沒有聽到他們之間的對話。

    聲音沙啞的傢伙吃力地爬出機艙。我提着兩個袋子,轉身離開,彎腰屈膝避開推進器葉片。它們在停機坪上留下一團輕快晃動的陰影,我走到停機坪邊沿,混凝土地面在那裏突然終止,一條土路穿過一叢叢仙人掌,通向50碼之外的那幢白色配電房。沒有人來接我——事實上,連一個人影也見不到。

    我回頭看見聲音沙啞的那個傢伙拉上褲子拉鍊,接着爬回了直升飛機。飛行員關上艙門,在升空時朝我揮手。我也朝他揮手,然後躲避被直升飛機揚起的沙土。直升飛機盤旋了一圈後向西飛去。轟轟的聲音漸漸消失了。

    沙漠裏寂靜無聲,只聽見幾百碼之外的電線發出的嗚嗚聲。大風吹皺了我的襯衣,使我的褲腿不斷搖動。我原地慢慢轉了一圈,考慮下一步做什麼。我想到那個搞公共關係的傢伙的話:“他們説,我們不要下飛機,記得嗎?”

    “嘿!嘿!你!”

    我回過頭。白色建築物嘩的一聲開了一扇門,冒出了一個男人腦袋。他大聲問:“你是傑克·福爾曼吧?”

    “是的。”我回答。

    “嘿,你在等什麼啊,等一份雕刻版的請帖啊?快進來,看在上帝的分上。”

    接着,他砰的一聲關上了門。

    那就是艾克西莫斯裝配工廠給我的歡迎儀式。我拽着兩個袋子,沿着那條土路,艱難地走向那扇門。

    事情的發展總是出人意表。

    我走進一個三面是深灰色牆壁的小房間。牆壁是用福米卡塑料貼面板之類的光滑材料裝飾的。我的眼睛過了一陣才適應了相對黑暗的房間。這時,我看見正對的第四面牆是用玻璃做的,通向一個小隔間和第二面玻璃牆。玻璃上裝着可以摺疊的鋼製機械手臂,下面是金屬壓力墊。它有點像在銀行地下金庫裏見到的東西。

    透過第二面玻璃牆,我看見一名身材魁梧的男子,他穿着藍色褲子、藍色工作服,衣服口袋上印着艾克西莫斯技術公司的標識。他顯然是工廠的維護工程師。他向我示意。

    “這是氣壓過渡艙。門是自動的。朝前走。”

    我朝前走,靠近身邊的那一道玻璃門吱的一聲開了,亮起了一盞紅燈。我看見在前面隔間的地上裝着格柵,天花板,還有兩邊的牆壁。我放慢了腳步。

    “看起來像是他媽的烤爐,對吧?”那個人説着,咧開嘴巴笑了。他缺了幾顆牙,“不過,別擔心,它不會傷害你的。過來。”

    我走進玻璃隔間,把袋子放在地上。

    “不行,不行。把袋子拿起來,”

    我提起袋子。我身後的玻璃門立刻吱的一聲關上,鋼臂平穩地伸直。壓力墊噹的一聲封閉。

    在氣壓過渡艙加壓的時候,我覺得耳朵稍微有一點不舒服。

    那個穿著藍色工作服的人説:“你要閉上眼睛。”

    我閉上眼睛,立刻感覺到冷冰冰的液體從各個方面噴向我的面部和身體。我渾身濕透。我聞到一種刺鼻的氣味,就像丙酮或指甲油清除劑。我開始發抖;那種液體真涼。

    空氣首先從我的頭上吹來,呼嘯的氣流很快達到了颶風的強度。我挺着身體保持平衡,我的衣服擺動起來,然後貼在我身上。大風的強度增加,眼看就要把我手裏提着的袋子吹走。這時,流動的空氣停了片刻,第二股氣流從地下冒了出來。它使我不知所措,但是它僅僅持續很短時間。接着,真空泵嗖的一聲開始工作,隨着氣壓降低,我覺得耳朵有一點疼痛,與飛機下陸時的感覺類似。

    最後,一切都平靜了。

    一個聲音説:“好啦,往前走。”

    我睜開眼睛。他們噴灑在我身上的液體已經蒸發;我的衣服已經幹了。我面前的門吱的一聲開了。我走出氣壓過渡艙。

    那個穿着藍色工作服的人用疑惑的眼光打量着我。“感覺好嗎?”

    “嗯,我看還好吧。”

    “身上不發癢?”

    “不……”

    “好的。我們遇到幾個對這種液體過敏的人。可是,我們必須照章操作,以便使室內保持清潔。”

    我點了點頭。這顯然是一種清除灰塵和污染物的方法。噴灑的那種液體具有高度的揮發性,在室温下蒸發,帶走了我身上和衣服上的微粒。空氣噴流和真空泵完成了擦洗過程。那一步驟除去了附着在我身上的任何微粒,然後將它們吸走。

    “我是烹斯·雷諾,”那個人説,但是他沒有伸出手來,“你可以叫我文斯。你是傑克吧?”

    我説我是。

    “好的,傑克……”他説,“他們正在等你,我們走吧。我們得采取預防措施,因為這裏是HMF,即高磁場環境,磁通量密度大於33特斯拉,所以……”他拿起一個紙板盒,“最好取下手錶。”

    我把手錶放進盒子。

    “還有腰帶。”

    我解下腰帶,放進盒子裏。

    “有沒有首飾、手鍊、項鍊、穿孔飾物、裝飾性別針或徽章、醫療提示標牌?”

    “沒有。”

    “你的體內有沒有金屬?有沒有舊傷、子彈、彈片,沒有?你有沒有置換過手、腿、髖、膝關節?沒有?有沒有人造瓣膜、人造軟骨、血管泵或植入物?”

    我説我體內沒有那些東西。

    “好的,你還年輕,”他説。“你袋子裏有什麼東西?”

    他要我把袋子裏的東西全拿出來,擺在桌子上,以便他徹底檢查。我袋子裏有許多金屬物品:一條帶有金屬扣的腰帶、指甲鉗、一罐剃鬚膏、剃鬚刀、一把小刀、裝飾着金屬鉚釘的藍色牛仔褲……

    他拿走了小刀和腰帶,留下了其餘的東西。

    “你可以把東西放回袋子。”他告訴我,“聽着,我們有言在先。你可以把袋子帶進宿舍區,但是不能帶往其他地方。明白嗎?如果你要攜帶任何金屬通過宿舍區大門,那裏的警鈴就會報警。不過,請幫幫忙,不要觸動警鈴,好吧?因為它會按照安全步驟,中止磁體的工作狀態,需要兩分鐘之後才能重新啓動。這會使那些技術人員很不高興,特別是在他們進行裝配的時候。那會使他們的辛勤勞動全部報廢。”

    我説我會努力記住這一點。

    “你的其他東西放在這裏。”他點頭示意哉身後的牆壁。我看見十幾個小保險櫃,每個保險櫃都配有小型電子鍵盤。“你設定密碼,然後自己鎖上。”他轉向一邊,以便讓我設定密碼。

    “我不需要手錶嗎?”

    他搖了搖頭:“我們會給你手錶的。”

    “腰帶呢?”

    “我們會給你腰帶。”

    “我的手提電腦呢?”我問。

    “放進保險櫃裏,”他説。“除非你想讓硬盤上的數據被這裏的磁場清除乾淨。”

    我把手提電腦和其他東西放進去,然後鎖上保險櫃。我有一種被剝奪一切的奇怪感覺,就像一個進入監獄的人。

    “你不會還要我的鞋帶吧?”我開玩笑説。

    “不,你留着吧。那樣,你可以在需要時把自己勒死。”

    “我幹嗎需要那樣呢?”

    “我真的無法説。”文斯聳了聳肩,“不過,你説的是在這裏工作的那些傢伙嗎,讓我告訴你,他們都他媽的瘋了。他們製造那些你看不見的小東西,擺弄分子那樣的東西,然後把它們拼接起來。那真是緊張、細緻的工作,弄得他們發瘋。每個人都發瘋了。真的就像瘋子一樣。跟我來。”

    我們穿過另外一扇玻璃門。不過,這次沒有噴水。

    我們進入配電房。我看見藍色的鹵素燈下豎立着10英尺高的金屬管,陶瓷絕緣體像人腿那樣粗。到處都響着嗡嗡聲。我明顯覺得地面下在震動。四周有醒目的紅色閃電標識:

    警告:高壓電流危險!

    “這裏耗電很多。”我説。

    “足夠一個小城鎮的用量。”文斯説。他指着一個標識説,“認真對待這些標識。我們早些時候出過火災。”

    “是嗎?”

    “是的。在這幢建築中發現一窩老鼠。一直有老鼠被烤焦。真的。我討厭老鼠毛燃燒的氣味,你呢?”

    “從來沒有那樣的經歷。”我説。

    “非常難聞。”

    “嗯,嗯,”我説。“那些老鼠是怎樣進來的?”

    “從抽水馬桶的便池上來的。”

    我肯定露出了驚訝的神色,因為文斯問:“哦,這你不知道嗎?老鼠總是那樣幹,它們只需遊一下泳就溜進來了。如果那時你碰巧坐在上面,你會被嚇得作嘔。”他笑了一聲。“問題在於,這幢建築的建築承包商埋設瀝濾場的深度不夠。反正老鼠進來了。自從我來這裏以後,那樣的事故已經出現了幾次。”

    “是嗎?什麼樣的事故?”

    他聳了一下肩膀:“他們試圖使這些建築完美無缺,”他説。“因為他們處理的是非常微小的東西。但是,世界並不完美,傑克。過去從來就不是,將來也可能是一樣。”

    我再次問:“什麼樣的事故?”

    這時,我們來到廠房遠端的門,文斯很快在小型鍵盤上輸入了密碼。門咔噠一聲開了。

    “所有的門都用相同的密碼。06—04—02。”

    文斯推開門,我們進入連接配電房和其他建築的一條隱蔽通道。儘管空調機轟轟響着,這裏的温度還是熱得讓人感到窒息。

    “建築承包商,”文斯解釋説,“一直沒有將這些空氣淨化機調試好。我們已經叫他們調試了五次,但是,這條通道里總是很熱。”

    在走道盡頭是另一扇門,文斯讓我自己輸入密碼。門咔噠一聲開了。

    我又面對一個氣壓過渡艙:一面是厚厚的玻璃牆,幾英尺之外是另一面玻璃牆。我看見裏基·莫斯穿着牛仔褲和T恤衫站在第二面玻璃牆外,興高采烈地笑着向我揮手。

    他身上的T恤衫上寫着“服從我,我是根。”

    那是計算機行業內的一個笑話。在UNIX操作系統中它的意思是老闆。

    裏基通過內部通話系統的喇叭説:“從這裏開始由我負責,文斯。”

    文斯揮手:“沒問題。”

    “你調好正壓設定沒有?”

    “一個小時前設定的,有問題嗎?”

    “主實驗室裏的壓力可能不正常。”

    “我去再檢查一下,”文斯説,“可能在什麼地方又出現了泄漏。”他拍了一下我的後背,朝着建築物內部伸出一根拇指。“祝你在裏邊一切順利。”他説着轉過身體,朝來的方向返回。

    “見到你真是太好了,”裏基説,“你知道進門的密碼吧?”

    我説知道。他指着一個小型鍵盤。我鍵入了那些數字。玻璃門滑向一旁。我步入另一個狹窄空間,大約有4英尺見方,四面牆壁裝着金屬格柵。我身後的牆壁關閉了。

    從地板上衝出一股氣流,使我的褲腿裏充滿了氣,弄皺我的衣裳,幾乎就在同一時間裏,氣流也從兩邊衝了出來,接着從頭頂上對着我的腦袋和肩膀猛吹。然後,真空泵呼的一聲開始工作。我面前的玻璃牆滑向一側。我整理好頭髮走了出去。

    “對不起啦。”裏基用力地和我握手,“不過,我們至少可以不用穿防化服。”他説。

    我注意到,他看上去強壯、健康,他的小臂肌肉輪廓分明。

    我説:“你看上去身體不錯,裏基。在鍛鍊嗎?”

    “哦,你知道的。實際上沒有。”

    “你很結實。”我説着擰了—下他的肩頭。

    他咧開嘴巴笑了:“這是工作緊張的緣故。文斯嚇着你沒有?”

    “嚴格説沒有……”

    “他有點怪。”裏基説,“文斯跟着母親在這荒涼的沙漠里長大。他5歲時母親去世。人們發現她時,屍體已經高度腐爛。可憐的孩子,他不知道該怎麼辦。我想,假如換成我,我也會變怪的。”裏基聳了一下肩膀,“不過,你來了我感到高興,傑克。我本來擔心你不會來的。”

    儘管裏基看上去身體健康,我注意到他顯得神經緊張,情緒急躁。他步履輕快,領着我進入一條走廊。

    “嗯,朱麗亞怎麼樣?”

    “一隻胳膊骨折,頭部被撞得很厲害。她被留在醫院裏接受觀察。不過,她會好起來的。”

    “好。那就好。”他迅速地點了一下頭,繼續朝前走。“誰照顧孩子們?”

    我告訴他,我姐姐來了。

    “這樣,你就可以待一陣了吧,待幾天嗎?”

    我説:“我想是的。如果你們需要我待那麼久。”

    在一般睛況下,軟件諮聞人員不用在現場待很多時間。就一兩天時間,不會比那更長。

    裏基側身瞟了我一眼,“朱麗亞,嗯,給你講過這裏的情況嗎?”

    “真的沒有,沒有講過。”

    “可是,你知道她在這裏待了很長時間。”

    我説:“噢,那是肯定的。我知道。”

    “在過去幾周裏,她幾乎每天都乘坐直升飛機到這裏來。她還在這裏待過兩三個晚上。”

    我説:“我原來並不知道她對製造這麼有興趣。”

    裏基似乎猶豫了一下,然後,他説:“怎麼説呢,傑克,這是一種全新的東西……”他眉頭一皺,“她真的什麼也沒有告訴你嗎?”

    “沒有真的沒有。為什麼?”

    他沒有回答我的問題。

    他打開了房間另一端的門,揮手讓我進去。“這裏是我們的宿舍區,大家在這裏睡覺和吃飯。”

    通道這面的空氣涼爽。牆壁也是用光滑的福米卡塑料貼面板裝飾的。我聽到空氣淨化機持續不斷地發出低沉的呼呼聲。走廊兩側有好幾扇門。其中一扇上有我的名字,是用記號筆寫在膠帶上的。

    裏基開了門:“家,甜蜜的家,傑克。”

    房間裏的配備非常簡單——一張小牀、一張僅夠擺放計算機監視器和鍵盤的小桌子。牀頭上方是一個擺放書籍和衣物的架子。所有這些傢俱都覆蓋着光滑的白色塑料薄膜。房間裏沒有灰塵可以積存的角落或縫隙。房間也沒有窗户,但有一台液晶屏幕顯示着外面沙漠的景色。

    牀上放着一隻塑料手錶和一條塑料釦子的腰帶。我戴上手錶,繫上腰帶。

    裏基説:“放下你的東西,我帶你去看一看。”

    他仍然保持着輕快的步伐,領着我進了一間中等大小的客廳,那裏圍着茶几擺放着沙發和椅子,牆上掛着一塊公告板。所有傢俱都覆蓋着同樣的光滑塑料薄膜。

    “右邊是廚房和娛樂室,配有電視機、電子遊戲機之類的東西。”

    我們進入小廚房。那裏站着兩個人,一男一女,在吃三明治。

    “我想你認識他們兩位。”裏基説着,笑了起來。

    我當然認識。他們在電子媒體公司曾經是我的團隊成員。

    洛西·卡斯特羅膚色較深,身材苗條,五官長得像外國人,説話語言尖刻。她穿着肥大的揹帶短褲,一件緊身T恤衫勒在碩大的Rx房上,上面寫着“如你所願”四個字。洛西個性獨立,具有反叛精神,曾是哈佛大學研究莎士比亞的學者,後來斷定——用她的話來説——“莎士比亞是他媽的死人,已經死了好幾百年了。沒有任何新的東西可説,那樣的研究有什麼意義?”她調到了麻省理工學院,成為羅伯特基姆的女門生,從事自然語言編程研究。結果,她在這個領域中才華橫溢。而且,自然語言程序近來開始涉及分佈式處理。因為人們在組成句子的過程中實際上同時以幾種方式進行評價,形成對新信息的期待——他們不會等到句子被完全説出來之後才進行評價。那就是分佈式處理的完美情景,分佈式處理可以每幾個點上同時解決一個問題。

    我説:“還是穿的這種T恤衫,洛西。”在電子媒體公司,我們曾就她的穿着方式發表過不同看法。

    “對。讓小夥子們保持清醒。”她説着聳了聳肩。

    “實際上,我們不理會它們。”我轉向大衞·布魯克斯——他態度生硬,行為正規,整潔成癖,在28歲時頭髮就幾乎掉光了。在他那厚鏡片後面的眼睛眨了眨,“反正它們也沒有那麼好。”他説。

    洛西衝着他吐了一下舌頭。

    大衞是工程師,所以他具有工程師的率直,缺乏社交技巧。而且,他也充滿矛盾——儘管他對自己的工作和外貌異常挑剝,他在週末卻騎着一輛骯髒的自行車參加比賽,回來時經常滿身泥土。他熱情地和我握手。“你來這裏,我很高興,傑克。”

    我説:“有人得告訴我,為什麼你們見到我都很高興。”

    洛西説:“這個嗎,因為你對多智能體演算法的瞭解此我們多——”

    “我先領着他去逛一圈,”裏基説着打斷她的話,“回頭我們再談。”

    “為什麼?”洛西問,“你想讓他大吃一驚嗎?”

    “驚他媽個屁。”大衞説。

    “不,不是的。”裏基説完,對着他們板起面孔,“我只是想讓傑克先了解背景情況。我想給他介紹一下。”

    大衞看一眼手錶,“嗯,你看那需要多長時間?因為我覺得,我們得——”

    “我説了,讓我領着他去逛一圈,看在上帝的分上!”裏基幾乎咆哮起來。我感到吃驚;我以前從來沒有見過他發脾氣,不過,他們顯然見過。

    “好吧,好吧,裏基。”

    “嘿,你是老闆,裏基。”

    “對,我是,”裏基説,仍然怒容滿面,“還有,順便説一句,你們的休息時間10分鐘以前就結束了。所以回去幹話吧。”他看了一眼隔壁的遊戲室。“其他人在哪裏?”

    “在修理外部區域傳感器。”

    “你是説他們在外面?”

    “不,不。他們在雜品儲藏室。博比認為,那些傳感器裝置存在校準問題。”

    “好的。有人告訴文斯沒有?”

    “沒有。這是軟件問題:博比正在處理。”

    就在這時,我的手機響了一聲。我心裏一驚,掏出了手機。我轉向其他人,“手機能用?”

    “對,”裏基説,“我們這裏裝有通訊線路。”他繼續與大衞和洛西爭論。

    我步入走廊,收到了語音信息。只有一條,從醫院發來的,是關於朱麗亞的:“我們知道,你是福爾曼太太的丈夫,請你儘快打電話與我們聯繫……”接着顯示的是一值叫拉納醫生的分機號碼。我立刻撥了電話。

    醫院總機把我的電話轉接過去。“重症監護室。”

    我説要拉納醫生聽電話,然後等着他來。

    我説:“我是傑克·福爾曼。朱麗亞·福爾曼的丈夫。”

    “哦,對了,福爾曼先生。”一個令人愉悦的、具有旋律的聲音,“謝謝你回話。我知道,昨天晚上你陪着你妻子來的醫院,對吧?那麼,你知道她的傷勢——或者我應該説,她的潛在傷勢——的嚴重程度。我們真的認為,她需要接受頸椎骨骨折、硬膜下血腫的徹底檢查,而且她還需要接受盆骨骨折檢查。”

    “是的,”我説,“昨天晚上是這樣告訴我的。有什麼問題嗎?”

    “實際上,有問題。你妻子拒絕接受治療。”

    “她拒絕?”

    “昨天晚上,她讓我們作了透視,讓我們給她的手腕復位。我們跟她解釋,透視讓我們觀察到東西是有侷限的;因此,進行核磁共振成像對她來説非常重要,但是,她拒絕接受該項檢查。”

    我問:“為什麼?”

    “她説,她不需要核磁共振成像。”

    “她當然需要。”我説。

    “對,她需要,福爾曼先生,”拉納醫生説,“我不想讓你感到恐慌,但是,盆骨骨折可能形成腹腔大面積出血,可能,嗯,出血致死。它可能很快出現,而且——”

    “你們要我做什麼?”

    “我們想你和她談一談。”

    “沒問題。把電話轉給她。”

    “不巧的是,她剛去接受進一步的X光檢查。可以提供和你聯繫的電話嗎?你的手機號?好的。還有,福爾曼先生,我們無法從你妻子那裏瞭解精神病史的情況……”

    “為什麼呢?”

    “她拒絕談及這方面的情況。我指的是毒品和行為問題史那方面的東西。你能夠在這方面提供什麼情況嗎?”

    “我會……”

    “我不想使你感到恐慌,但是,你妻子一直——怎麼説呢——有一點精神方面的問題,有時幾乎處於幻想狀態。”

    “她最近承受的壓力很大。”我説。

    “對,我肯定那是一個因素,”拉納醫生平靜地説,“而且她的頭部又嚴重受傷,這方面的情況需要進一步調查。我不想使你感到恐慌,但坦率説來,精神病顧問的意見是,你妻子患的要麼是狂躁和憂鬱交替症,要麼是毒品引起的疾病,甚麼兩者都有。”

    “我明白了……”

    “當然,通常在單輛汽車的交通事故中也涉及這樣的問題……”

    他的意思是,這次事故有可能是未遂自殺。技覺得那種可能性不大。

    “我不知道我的妻子在吸毒,”我説,“但是,我一直對她的行為感到擔心,約有,嗯,有幾周時間了。”

    裏基來了,焦躁不安地站在我的身旁、我用手捂着話筒,“是關於朱麗亞的。”

    他點了點頭,看了一眼手錶,皺起了眉頭。

    我覺得很奇怪,在我和醫院的人談及我妻子——他的頂頭上司——的病情時他會催促我。

    那位醫生嘮嘮叨叨地説了好一陣,我儘量回答他提出的問題;但是,我事實上沒有任何可以幫助他的信息。他説,朱麗亞回來後,他叫她給我打電話,我説我等她的電話,我掛斷手機。

    裏基説“好的,很好。不好意思催你,傑克,可是……你知道的,我有許多東西要讓你看。”

    “時間上有問題嗎?”我問。

    “我不知道,可能吧。”

    我剛要問他那是什麼意思,但是,他已經開始領着我朝前走,走路的腳步快捷。我們離開宿舍區,穿過另一道門,到了另外一條走道。

    這條走道——我注意到——是完全密封的。我們沿着一條懸在地板上的玻璃走道向前。玻璃上有小孔,玻璃下面是一排排用來抽吸的真空管道。到這時,我已經習慣了空氣淨化機發出的持續不斷的噪音了。

    在走廊的中部有兩扇玻璃門。我們一次得經過一扇。我們經過時它們自動分開,隨即立刻關閉。我繼續朝前走,心裏再次感覺自己身處監獄,感覺自己穿過一道又一道防衞嚴密的大門,漸漸進入某個地方。

    它可能安着高技術裝備,豎着閃光的玻璃牆——然而,它仍舊是監獄。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体