少年文學 > 外國文學 > 《虎口拔牙》在線閲讀 > 第十五章 夜幕下的槍戰

第十五章 夜幕下的槍戰

    大約六點鐘,邦德把自己的東西收拾好,到辦公室結算了住宿帳目。斯托伊弗桑特夫人當然很高興他能離開,而且暗自祈禱他以後別再來。自從最後一次颶風襲擊之後,大沼澤地已經好幾年沒經受過這種恐慌了。

    萊特的汽車已經送來。邦德告別大沼澤地開車往城裏進發。他先去一家五金店買了幾件東西,然後來到一家名叫皮特的小飯館。這裏光線很暗,但待人熱情周到。

    邦德要了幾杯烈酒和兩杯濃咖啡,吃了生平最大的一份牛排和幾樣法式炒菜。吃完了飯,他覺得渾身幹勁十足。

    他在小飯店裏一直等到晚上九點,然後他拿出這個城市的地圖,仔細觀察研究一番,開車轉了一個大圈,來到了南面距離魯貝爾的碼頭只一個街區的地方。最後,他加大油門,一個飛身躍出車門,讓車朝海水直衝進去。

    月亮高掛,一幢幢高樓和一家家倉庫貨棧在月光的照映下,象一團團靛青色的暗影。四周沒有任何動靜,只有海水輕輕拍擊防波堤的啪啪聲和碼頭下海水的汩汩聲不時傳進耳朵裏來。

    防波堤的頂端寬約三英尺,中間大概有一百碼長的地段處於黑暗之中。

    隔着防波堤,奧魯貝爾斯倉庫又長又黑的建築輪廓時隱時現。

    邦德爬上防波堤,無聲無息地走在海水與倉庫建築之間。離倉庫的房屋越來越近,剛才還隱約可聽到的穩定的高叫聲變得越來越響,但等邦德繞到樓後,來到寬敞的水泥停車場時,尖叫聲立刻變得微弱了。這正乎合邦德的預料。他知道,尖叫聲來自於空氣泵和池水加熱系統。要讓池塘裏的魚安然度過寒冷的夜晚,啓動這些裝置是免不了的。邦德還設想,這些魚都是室內餵養,魚池的屋頂應該全是玻璃,這樣室內的採光效果會更好。邦德的計劃也正是以這個設想為出發點。另外,室內的通風裝置也應該很不錯。

    果然,一切都如邦德所料。倉庫的南牆全是平板玻璃,剛好與他頭頂一般高。

    透過玻璃牆,邦德可以看見如水的月光穿過玻璃屋頂傾瀉進室內。在玻璃牆的高處,幾面寬敞的玻璃窗大大敞開着,這樣外面的空氣可以透進來。

    另外,正如他和萊特曾估計到的,玻璃牆下面,有一扇小門,但已經緊緊封死。

    靠近鎖的鉸鏈上,還有一根鉛絲。邦德估計,那肯定是防盜防警報裝置了。其實,他並不打算從這道門打開缺口。直覺告訴他,應該從玻璃牆鑽進去,因此他已購買了一些對付玻璃牆的工具。他四處環視一遍,希望找個兩英寸高的什麼東西墊在腳下。很快,他從亂七八糟的廢舊品中找到一個廢輪胎。他把輪胎扶起來,推到離小門遠遠的玻璃牆邊,脱掉了鞋。他又在輪胎兩邊放了幾塊磚,使輪胎穩住不滑動。

    持續不斷的氣泵聲,有效地掩蓋了他的動作聲響。一站上輪胎,他就立即掏出吃飯前在五金店買好的小玻璃刀和一大塊裝玻璃窗用的油灰,行動起來。他在足有一碼大小的玻璃上水平地劃出上下兩道痕印,然後在中間貼上一大塊油灰,握在手裏,象門把手一樣。

    接着,他開始划動兩條豎線。

    他一邊划動玻璃,一邊藉助月光觀察着室內。裏面密密麻麻放着一排排魚缸,都用木支架支撐着。每兩排魚缸之間有一條窄窄的過道。室內正中是一條稍寬的走道。木支架的下面,有一些嵌進地板的長水槽和淺水箱。正對着邦德的下方,是一個個寬大的靠牆而立的架子,上面放有無數的海貝。大多數魚缸都是漆黑一團、只有幾個水罐中瀉出了細細的電燈光來,室內的小噴泉反射出晶亮的水光。一條從屋頂懸下的滑車道從所有的魚缸上方橫貫而過。邦德估計,滑車道可用於提升魚缸,把他們提到出口往外裝運,或者用來對病魚進行檢疫。從這個窗口,你所看到的真是一個奇異的世界,奇異的行當啊。

    十五分鐘後,大玻璃板上傳出了“咔”地一聲細響,劃下的玻璃脱落下來,剛好粘在邦德握在手中的油灰上。

    邦德來到地上,把玻璃輕輕放到輪胎旁邊,然後,把兩隻脱下的鞋塞進襯衣中。

    因為他只能用一支手使勁,所以,這雙鞋在關鍵時刻也就成為決定生死的武器。把外面的一切弄妥當之後,他屏息聆聽了一陣。除了仍吱吱響着的氣泵之外,再沒有其它的聲音。他又抬起頭看着天上,希望這時碰巧有云把月亮遮在後面。但此刻天上除了明亮閃爍的星星之外,萬里無雲。邦德顧不了那麼多了,他又站在輪胎上,從他在玻璃上劃出的大口中輕輕鑽了進去。

    現在他的上半身已到了室內,他抓住頭頂上的金屬框架,讓兩隻手臂吊住身體重量,雙腿彎曲,整個身子鑽進室內,懸吊在離放海貝的架子幾英寸的上方。他小心的沉下身子,直到他只穿着襪子的腳趾觸及到了貝殼。他用腳趾將貝殼向兩邊,一段空木板在腳下亮了出來。然後,他將身體重量慢慢落到木板上,接着,又跳到地下,靜靜地傾聽周圍的動靜。

    除了氣泵聲外,什麼聲音邦德也沒有聽見。他從襯衣裏掏出鋼頭皮鞋,放在空空的木板上,又從身上摸出一隻光束小得象鉛筆芯的小手電,開始在水泥地上一步一步地挪動着。

    他走進一排排的魚缸之間。當他藉助手中亮光,查看魚缸上的標籤時,從魚缸深處不時反射出一些光亮。那些魚兒安靜地在水底浮游,身上的色彩好似珠寶一般斑斕多彩。看見有人走近,它們紛紛轉過眼睛,並將柔軟的身軀扭了扭。

    各種各樣的外國金魚這裏都養,比如:劍尾魚、戛裨魚、扁身魚、麗魚、極樂魚等等。在魚缸的下面,是一盤盤蠕動着、糾集成一團團的活魚蟲,其中有白蠕蟲,細氏蟲、褐蝦,以及粘糊糊的哈肉蟲。它們的眼睛正盯着邦德手電筒射出的微光。

    室內空氣中的腥味讓人想吐,而且氣温高達三十多度。不久,邦德便覺得身上已開始出汗,非常想去呼吸一下室外的清新空氣。

    當他剛剛移到中間那一排排魚缸時,他突然發現了毒魚。這正是他來這兒的目的之一。早在紐約閲讀警察總部的報告時,他就已經暗下決心,一定要設法弄清奧魯貝爾公司在搞些什麼鬼名堂。

    這些裝毒魚的魚缸要比其他魚缸小一點,而且裏面般僅有一條魚。它們呆呆的目光冷冷地望着邦德,經常會有一兩條毒魚向手電光張嘴露出它們的尖牙,脊背也慢慢地腫脹起來。

    每個魚缸上都用粉筆畫了一個骷髏頭和兩根交叉的骨棒,一看就是一種不祥的信號,同時,魚缸上還掛有一個大標籤,上面寫着:“非常危險,切勿靠近。”

    各種毒魚缸大大小小起碼有上百個,其中大的可裝下鰩魚、性情兇殘的犁頭鰩魚,小的則裝有刺馬鰻、太平洋裏的泥魚,還有西印度洋裏窮兇極惡的蠍魚。這些魚脊背上都有毒囊,他們的毒性與響尾蛇不相上下。

    邦德的眼睛驀地眯縫起來。他發現,所有這些很危險的魚缸都有一個共同特徵,那就是底部的泥或沙差不多佔了魚缸體積的一半。

    他的目光轉向一個裝着一條蠍魚的魚缸,他多少知道這種毒魚的特性,一般情況下,只要不激怒它或讓它感到受到了什麼危險,它不會主動發動進攻。

    這個魚缸的頂部和邦德的腰身差不多高。他掏出一把事先準備好的小刀,打開了長長的刀刃,然後,他彎下腰,捲起袖口,小心的用刀尖對着蠍魚兩個眼洞之中的頭頂。當邦德的手伸到水中的時候,魚背上的脊椎骨向上可怕的頂起來,魚身上的雜色紋一下子變成了泥褐色。它向外張開寬大的胸鰭,準備進攻。

    邦德用力猛地一刺,膨脹起來的魚頭被刀尖死死釘住。魚尾狂亂地噼啪亂打,邦德全然不顧。他慢慢地將魚拉向自己的方向,再沿着缸口向上挑起。

    然後,他側開身子,猛地一拉,把魚拽到了缸外的地上。這時儘管魚頭已給刀尖戳爛,但蠍魚仍在地上不斷地拍打跳躍。

    邦德再一次彎腰對着魚缸,把手深深地插進了魚缸下面的泥沙之中。

    哈,就是這兒!

    他對於毒魚的種種猜測,完全得到了證實。他的手指在泥沙下面觸碰到的是緊挨在一起的一排排金幣。它們全都放在一個平底木盤中,木盤好似錢櫃裏的幣盒一般。

    甚至連木盤上的膈幣凸痕他都摸到了。邦德從泥土裏掏出一塊金幣,放在手電光前。它的大小厚薄和目前的五先令硬幣沒什麼區別,唯一的差別是,它是用金子鑄的,而且,一面是西班牙的紋印,一面是菲利浦二世的頭像。

    從魚缸的大小形狀,他估計在這個魚缸中肯定有好幾千枚金幣在裏面。

    由於水裏養着毒魚,任何海關檢查員都不會想到把手伸進去摸一摸。一條長着毒牙的魚居然就守住了一、兩萬美元的財寶。

    面前這些魚缸,肯定是“大剪刀”號一個禮拜羊帶進來的,共一百個。

    也就是説“大剪刀”號每跑一趟就要將價值十五萬美元的金幣帶進美國。進港以後,便會有卡車來將這些貴重的魚缸運走,到了路上的什麼地方,有人便會拿橡膠皮包的夾子把毒魚挾出魚缸,將它們扔到海里,或者把它們統統燒死。然後。倒掉魚缸裏的水和泥沙,將掏出的金幣洗淨以後裝進袋子。接下來,這些袋子就轉送到代理人手裏,金幣象細水一樣流到市場,在巨人比格所操縱機器的嚴密監視下進行各種交易。

    這就是根據巨人比格所相信的哲學而產生出來的陰謀,它效果卓越,從技術的角度看,的確既無懈可擊,又切實可行。

    當邦德俯下身子,用小刀叉住地上的蠍魚之時,心裏不由得不佩服比格的妙法。

    他站起來,把蠍魚重又扔到魚缸裏。他相信,他的對手們絕對不會料到他們的秘密已經被他知道了。

    他正想轉身從魚缸前走開,突然倉庫裏的燈光一片通明,接着響起一聲尖利的怒吼:“不許動,舉起手來!”

    邦德身子一蹲,在地上一滾,馬上看見魯貝爾站在約二十碼之外的大門邊上,手裏的長槍直直地指着邦德。就在邦德就地翻滾,想讓四周的魚缸遮住他身體的同時,魯貝爾的槍“砰”的打響了。邦德頭頂上方的蠍魚魚缸被打得粉碎,缸裏的水嘩地傾盆而下。

    邦德向後快步退去,來到屋角。又一聲槍響傳來,他耳旁裝有輻烏魴魚的魚缸好象炸彈一般爆裂開來。

    他已經來到了倉庫的盡頭,而魯貝爾就站在另一頭五十碼開外的地方。

    由於此時邦德正在走道的另一邊,因此,他已不能從他破開的大洞跳出去。

    他稍微將步子穩住,喘着粗氣,同時腦子也在快速地思索。他知道到,躲在這一排排魚缸後面,他最多能保住膝部以下的部位,而在通道上,他是一點藏身之處也沒有。不管他在倉庫哪個地方,都得躲躲閃閃。魯貝爾又開了一槍,子彈穿過他的兩腿之間,射進一堆海螺之中,打碎的螺片紛飛四散。他向旁邊移動身子,又一槍打過來。子彈射在裝着海蛤的大玻璃瓶上,玻璃瓶被打成兩半,一大堆甲殼海蛤稀里嘩嘩地散落到地上。邦德立即後仰,迅速向邊上跨了幾步。他已經將貝雷塔手槍握在了手中,趁跨過中間走道的時候朝對面放了兩槍。他看見魯貝爾驚慌地跳起身來,差點被頭頂上的一個打碎的魚缸砸中腦袋。

    邦德咧嘴一笑,就在這時,魯貝爾的一顆子彈也打進了邦德頭頂的魚缸。

    邦德立即跪下一條腿,朝魯貝爾的腿部連開兩槍。但他這隻口徑很小的手槍是沒有那麼長的射程的,兩顆子彈都打在了魯貝爾前面的魚缸上。

    魯貝爾又開槍了。邦德只好在魚缸後左躲右閃,擔心自己的膝上會捱上一槍。

    他也經常回敬一槍,好讓魯貝爾不能靠近他。但是邦德心裏明白,他很快就要不行了。對方的子彈好象射不完。而他自己身上只有一個彈夾,槍裏的子彈也只有兩顆了。

    水泥地板上到處的活蹦亂跳的毒魚,邦德東躲西閃,雙腳還是經常踩在它們身上,滑倒在地。他乾脆抓起地上的珍貝和花冠螺貝殼扔向魯貝爾,但卻打在了魯貝爾身後的魚缸頂上,一點威脅也沒有。他想用槍把燈打滅,但抬頭一望,兩排燈少説也有二十多盞。

    最後,他決定不再作這種毫無用處的硬拼,得改變戰術另施一計。在激戰中,稍微動一動腦筋總比這樣純屬消耗自己的辦法好。

    他從一排魚缸邊走過,順手推倒一個已被打破的魚缸,裏面還有些泰國鬥魚。

    見它被摔成一塊塊碎片,邦德心頭不由產生一種快感。放貝殼的木板上,先前已被邦德的腳掃出了一大塊空地,他快步跑過去把放在木板上的皮鞋撿起來,縱身一躍上了木板。

    魯貝爾找不到射擊目標。雙方屏息靜氣,屋裏只有氣泵聲、破魚缸漏水聲和沒有了水的毒魚在地板上的亂蹦聲。邦德把鞋穿上,繫緊鞋帶。

    “嗨,白佬,”魯貝爾在遠處鎮靜地喊道,“快出來,不然我扔手榴彈了,我這裏炸彈多的是。快回答!”

    “我聽你的,”邦德雙手舉起,説道“可你已經打斷了我的一隻腳踝。”

    “我只好這樣了,”魯貝爾説,“你把槍丟在地上,舉手從中間過道走出來。

    我們可以好好談談。”

    “我只好這樣了,”邦德回答説,語氣盡量裝成無計可施的樣子。“咔嗒”一聲,他把貝雷搭槍丟在地板上,從口袋裏掏出那枚金幣塞纏着繃帶的左手裏。

    邦德從木板往地上一跳,嘴裏“唉喲”地大叫一聲,然後拖着左腳一跛一拐地往中間過道走去。他雙手齊肩平舉,走了一半又不走了。

    魯貝爾慢慢地走近他,身子微躬,端槍對準邦德的身子。邦德看得出他的襯衫已被水浸透,左眼角上還劃了一道血口。魯貝爾一步一步地來到了過道左邊,在離邦德還有十碼左右的地方停了下來,一隻腳隨便地踏着水泥地板上的一個小突出物。

    他腳上的長襪也浸透了水。

    他的槍對着邦德,聲音沙啞地吼道,“把手再舉高點。”邦德又“唉喲”

    地哼了一聲,把手抬高了一點,正好在眼睛前面,象是要用手把臉保護住。

    邦德從指縫間望出去,看見魯貝爾用腳跟悄悄地把什麼東西踢了一下,發出的聲音好象是什麼銷子拉開了。邦德的眼睛在手後狠狠一瞪,咬緊了牙關。他終於知道了萊特為何慘遭厄運。

    魯貝爾逼近他,又大又瘦的背影遮掩住了他剛才站立的地方。”

    “看在上帝的份上,”邦德説,“我要坐下來,我的腳已撐不住了。”

    魯貝爾在離邦德幾步的地方停下來,説:“站住別動,我有幾個問題問你,白佬。”他咧開被煙草燻得發黑的牙齒説,“你馬上就要躺在這裏,永遠也起不來了。”

    他從上到下把邦德審視了一番。邦德看上去精神不振,臉上完全是一副被打敗了的沮喪表情,但魯貝爾卻無法知道邦德的腦子在飛快地思索。

    “你是個好管閒事的雜種……,”魯貝爾罵道。

    魯貝爾話音未落,邦德把插在左手裏的金幣外往一甩。金幣滾落到地上,發出丁了當當的聲音。

    聽到響聲,魯貝爾馬上往地上看去,掃視一番。説時遲,那時快,邦德飛起右腿,差點把魯貝爾手中的槍踢飛。魯貝爾連忙扣動槍機,但子彈沒有打中,擦着邦德耳邊飛過去,打在玻璃天花板上,穿了個小洞。邦德彎下腰,一頭往魯貝爾的小肚子上撞去,雙手捏成拳頭,擊中魯貝爾下身。只聽魯貝爾痛得大叫一聲。邦德自己的左手也因猛烈的衝擊痛得發麻。他還未來得及直起身,魯貝爾已揮起槍托砸向他的背,邦德痛得全身一縮。他趕忙直起身子,後背、手上的疼痛也顧不上了,腦袋微微縮在隆起的雙肩中,猛烈地揮動雙手,對準魯貝爾的臉部打去,直打得魯貝爾身子往後倒仰,搖搖晃晃平衡不住。邦德穩住身子,又一抬腳,包了鋼皮的鞋尖踢在魯貝爾的膝蓋骨上。

    只聽魯貝爾慘叫一聲,把槍丟在一邊,抱住膝蓋骨,大喊大叫地往地上倒去。

    邦德又衝上去揮臂捏拳猛打,直把魯貝爾打得軟綿綿的,又狠狠地補了幾腳。

    魯貝爾在過道中間打了幾個滾,躺在他剛才撥開的插銷的正對面。就在這時,地板一下分成兩半。魯貝爾的身子往黑洞洞的陷阱裏滑下去,他嘴裏異常恐怖地大叫起來,狂亂地揮舞着雙手,想抓住點什麼東西。但很快他的半個身子已掉在了陷阱中,他的手死死抓住了陷阱的邊緣,身子吊在陷阱的半空中。那塊蓋了水泥,足有六英尺厚的陷板吊着活葉,在下面左右擺動了幾下,停下來。

    邦德雙手叉腰喘了口氣,來到陷阱口邊朝下觀望。

    魯貝爾嚇壞了,嘴巴緊閉,眼珠凸脹,口裏嘰嘰咕咕地不知道在向邦德説些什麼。

    邦德的眼光越過魯貝爾往下看,但什麼也看不見,只聽到拍打陷阱四壁的水聲。

    靠海堤那一面有一線很弱很弱的光線。邦德猜想,那裏肯定有個非常小的口子直通大海。

    魯貝爾嘴裏的嘰咕聲小得已幾乎聽不見。突然,邦德聽到陷阱裏有什麼東西好象受到刺激而在滾翻。他想:肯定是隻虎頭鯊在水裏打滾。

    “求求把我拉上來吧,朋友。留我一條命吧。快拉我一把,我不行了。

    我什麼都聽你的,把什麼都告訴你。”魯貝爾聲音沙啞地哀求道。

    “寶石小姐在哪裏?”邦德盯住下面那雙暴脹的眼睛問道。

    “是比格乾的。是他要我去抓的。還有在坦帕的兩個人,名叫布查和利弗爾。

    她在奧埃西斯後面的彈子房裏。我沒有碰她。快拉我上來,夥計。”

    “那個美國人萊特呢?”

    魯貝爾那張痛苦不堪的臉色馬上換上了一副辯解的模樣。“這全怪他自己。今天上午他把我叫出來,説是這地方失了火,是他坐在汽車上看見的。

    他把我拉到這裏來檢查,不小心掉進了這個陷阱。我發誓這是他自己的錯,是意外事故。我們馬上把他救了起來,幸好還沒有被咬死。他很快就會好的。”

    邦德冷冷地盯着抓住陷阱邊緣的那十個發白的手指,心想,肯定就是這個魯貝爾悄悄地把插銷打開,然後設計把萊特騙到陷阱板上。他好象聽到了魯貝爾在陷阱口打開時那狂笑聲,彷彿親眼看見了被鯊魚咬得半死不活的萊特被拖上來時魯貝爾那張冷笑着的殘忍的面孔。一股難以遏止的怒火在他全身燃燒。他狠狠地踢了兩腳。

    從洞口傳出來一聲短促的叫喊,接着是撲嗵的落水聲,在陷阱裏迴盪。

    邦德蹲在陷阱口邊,伸手把吊在陷阱口的水泥板提上來。

    蓋板剛要關上,一種可怕的喘氣聲從黑洞洞的陷阱裏傳來,好象是一頭大肥豬張開了大嘴。他知道,肯定是那隻大鯊魚醜陋的大鼻頭冒出了水面,滿口鋸齒的嘴巴正張開撲向漂在水面的軀體。他不禁顫抖了一下,用腳把插銷踢到原來的位置。

    邦德從地上撿起那枚金幣和貝雷塔手槍,一邊向出口走去,一邊回頭看了看亂七八糟的戰場。

    還好,沒有什麼痕跡留下,説明珠寶已被他發現了。邦德掏出金幣的那隻魚缸蓋已被打落掉在地上。等到了早上被人發現時,缸內的魚已死了很久,而且魯貝爾的殘骸將會在鯊魚陷阱裏找到,然後巨人比格將收到關於這裏一場槍戰的詳細報告,而“大剪刀”號在下次裝貨之前,至少得花上萬元才能彌補這場槍戰所帶來的巨大損失。他們還會找到幾顆邦德留下的子彈殼,從而斷定這都是邦德干的好事。

    邦德不敢再去想象倉庫地板下面陷阱裏的可怕景象,把燈滅掉,轉身走出倉庫。

    至少,他為寶石小姐和萊特報了一次仇。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体