少年文學 > 外國文學 > 《恐懼狀態(恐懼之邦)》在線閲讀 > 7. 405號高速公路

7. 405號高速公路

    10月13日,星期三

    中午12時22分

    “胡扯,”特德·布拉德利説,此時他正坐在車子的乘客位上,埃文斯開着車,前往範納依斯。“彼得,不要只顧自己樂。我知道你上個星期一直在準備這次秘密旅行。我也要去。”

    “你不能去,特德。”埃文斯説,“他們不會讓你去的。”

    “讓我分擔一點,好吧?”説着,他咧開嘴,笑了笑。

    埃文斯心想:發生了什麼事情?布拉德利跟得這麼緊,眼下正緊緊握着他的手。他不肯讓他一個人待著。

    埃文斯的手機響了。是莎拉。

    “你在哪兒?”她説。

    ‘快到機場了。特德跟我在一起。”

    “啊哈,”她含糊的語氣,表明她不方便説話。“嗯,我們剛到飛機場,這兒好像有點問題。”

    “什麼問題?”

    “法律問題。”她説。

    “什麼意思?”埃文斯説。

    説話之間,他已離開公路向飛機跑道的大門開去。他自己已看得非常清楚。

    赫貝·洛文斯坦跟八個保安站在那兒。他們好像要封鎖莫頓的噴氣式飛機。

    埃文斯把車開進大門,從車上下來。

    “發生了什麼事?赫貝。”

    “飛機被封鎖了,”赫貝説,“這是法律的要求。”

    “什麼法律?”

    “現在正在清理喬治·莫頓的財產,以防你們忘了。所説的財產包括所有的銀行存款和不動產。在聯邦政府對其死亡税進行評估之前,都必須封存起來。在評估結果出來之前,這架直升機要一直封着。從現在開始需要六到九個月。”

    就在這時,科內爾坐着車來了。他自我介紹之後,與洛文斯坦握了握手。“這麼説,是清理而已。”他説。

    “是的,”洛文斯坦説。

    科內爾説:“我很奇怪,你竟然説這樣的話。”

    “為什麼?喬治·莫頓不在了。”

    “不在了嗎?我沒聽説過啊。”

    “昨天他們發現了他的屍體。埃文斯和特德去證實了這一點。”

    “驗屍員也説死了嗎?”

    洛文斯坦猶豫了一下説:“我想是的。,”

    “你想?要確保你從驗屍員那裏得到了這個意思的文件。屍體檢驗是在昨晚進行的。”

    “我想——我相信我們已經有了文件。”

    “我可以看一下嗎?”

    “在辦公室裏。”

    科內爾又説:“我可以看一下嗎,”

    “那隻會對我的工作帶來不必要的延誤。”洛文斯坦轉向埃文斯,“你是否肯定那就是莫頓的屍體?”

    “肯定。”埃文斯説。

    “你呢?特德。”

    “肯定,”特德説,“我肯定。就是他,沒錯。就是喬治。真可憐。”

    科內爾對洛文斯坦説:“我還是想看一下驗屍報告。”

    洛文斯坦哼了一聲:“你沒有根據提這樣的要求,我正式拒絕你。我是高級律師,全權負責他的財產。我是他指定的執行人。我已經告訴過你文件在我的辦公室裏。”

    “我聽明白了,”科內爾説,“但是我好像記得虛報遺囑檢驗是欺詐行為。對像你這樣一位法庭官員來説,那將是十分嚴重的錯誤。”

    “瞧瞧,”洛文斯坦説,“我不知道你們葫蘆裏到底賣的什麼藥——”

    “我只不過是想看一下那份文件,”科內爾鎮定地説,“飛行辦公室裏有一台傳真機,就在那兒。”他指了指飛機附近的那座大樓。“幾秒鐘之內你就能把那份文件傳過來,毫不費力地就把這件事情解決了。要不,你可以給舊金山驗屍員的辦公室打個電話,讓他們確認那具屍體就是莫頓的。”

    “但是我們在兩個目擊證人面前——”

    “現在都用DNA鑑定了,”科內爾説着看了看他的手錶,“我建議你打個電話。”他轉向保安人員,“你們可以把飛機打開。”

    保安人員看起來迷惑不解:“洛文斯坦先生?”

    “等一等,就他媽的一會兒。”洛文斯坦説着,大步向辦公室走去,邊走邊把手機放在他的耳邊。

    “打開飛機。”科內爾説。他打開錢包,向保安人員出示他的證件。

    “好的,先生。”他們説。

    又一輛汽車開了過來,莎拉和安·加內爾走了下來。

    安説,“什麼事大驚小怪的?”

    “只是一點小誤會而已。”科內爾説完,對自己做了自我介紹。

    “我知道你是誰,”她説道,幾乎按捺不住對他的敵意。

    “我想你也許知道。”科內爾微笑道。

    “我必須要説,”安繼續説道,“我是説,像你們這些傢伙——狡猾、寡廉鮮恥、邪惡淫蕩——極大地污染了我們的環境,使環境變成現在這個樣子。所以,讓我們立刻開誠佈公地談談。我不喜歡你,科內爾先生。我不喜歡你這個人,不喜歡你所做的一切,不喜歡你所代表的任何東西。”

    “有意思,”科內爾説,“也許有朝一日,我和你得好好地詳細談談,談一下我們的環境到底出了什麼問題,看看究竟誰要為被污染的環境負責。“

    “隨時奉陪。”安惱怒地説。

    “那好。你受過法律培訓嗎?”

    “沒有。”

    “你受過科學培訓嗎?”

    “沒有。”

    “那你是什麼背景,”

    “我回家生孩子之前,曾是紀錄片的製片。”

    “啊。”

    “但是我對環保非常投入,奉獻了畢生精力,”她説,“我博覽羣書。我每個週二都要把《紐約時報》的科學版從頭至尾讀一遍,當然也讀《紐約客》以及《紐約評論》。我信息非常靈通。”

    “那麼,好吧,”科內爾説,“我期待着我們的會談。”

    飛機員把車開到門口;他們等待着。

    “我想我們幾分鐘就可以離開了。”科內爾説,他轉向埃文斯。“你為什麼不確認一下,洛文斯坦是不是沒事兒。”

    “好的。”埃文斯説着,朝飛行辦公室走去。

    “正如你們所知,”安説,“我們要跟你們一起去。我要去,特德也要去。”

    “太讓人興奮了。”科內爾説。

    在飛行辦公室裏,埃文斯發現洛文斯坦正在後面為飛行員預備的屋子裏弓着腰打電話。

    “但是我要告訴你,那個傢伙並不是幹這個的,他想要看那份文件,”洛文斯坦説。停了一下,他又説:“尼克,你瞧,我不想因為這件事丟了我的執照。這個傢伙獲得過哈佛大學的法律學位。”

    埃文斯敲了敲門:“準備好了嗎,我們走吧。”

    “快了,”洛文斯坦對着電話説道。他用手蓋住電話,“你們現在就要走嗎?”

    “對。如果你還沒有那份文件的話……”

    “看來,莫頓的財產狀況還有一些混亂。”

    “那我們走了。赫貝。”

    “好的。好的。”

    他轉身對着電話。“他們要走了,尼克。”他説。“你若想攔住他們,就自己來吧。”

    機艙裏,大家都坐了下來。科內爾給大家發了一些文件。

    “這是什麼?”特德瞟了一眼安,説道。

    “這是讓渡證書。”科內爾説。

    安大聲地念道:“……發生下列情形,概不負責,死亡,身體嚴重損傷,殘廢,肢解’——肢解?”

    “是的,”科內爾説,“你們要明白,我們要去的地方非常危險。我建議你們最好不要去。但是如果你們固執己見的話,就必須在這裏籤個字。”

    “我們要去哪裏?”布拉德利説。

    “飛機起飛之前我不能告訴你。”

    “為什麼會有危臉呢?”

    “在這張紙上簽字有什麼問題嗎?”科內爾説。

    “沒有,他媽的。”布拉德利十分潦草地簽了他的名字。

    “安?”

    安咬了咬嘴唇,猶豫了一下,也簽了。

    飛行員關上門。當他們在跑道上滑行時,引擎發出嗚嗚的聲音。服務員問他們想喝點什麼。

    “來點普利格尼-蒙特拉契特。”埃文斯説。

    安説:“我們去哪兒啊?”

    “去新幾內亞海岸以外的一個島上。”

    “為什麼要去那兒?”

    “這裏有問題,”科內爾説,“需要處理一下。”

    “能不能説得更具體一些?”

    “現在不行。”

    飛機掠過洛杉磯上空的雲層,掉頭向西,飛向太平洋。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体