少年文學 > 外國文學 > 《丟三落四的小豆豆》在線閲讀 > 34.高爾夫

34.高爾夫

    “岡本綾子是世界第一位在高爾夫比賽中獲取獎金的女性!”

    剛才,電視上在大聲叫喊着。

    這位被稱為“世界的綾子”的女性,使身為女性的我感到非常光榮。大概在前年吧,綾子女士因為腰痛回到日本,那時距她現在的輝煌成就已經很近了。當時綾子女士出席了《徹子的小屋》節目。我們放映了綾子女士在美國高爾夫球場上的錄像,當時我指着畫面上綠色中的一塊白色地方,問:

    “那白沙地模樣的東西是什麼呢?”

    綾子女士露出富有特點的雪白牙齒,笑着説:

    “那一般被稱為Bunker(沙坑)。”

    演播室中瞭解高爾夫的人“哄”地笑了起來,我十分不安。可是這個“白沙地”和我在其他體育節目中鬧出的笑話稍微有點不同。聽説在綾子女士的節目播放以後,專業高爾夫球手之間開始使用這個詞,比如説“今天我在白沙地裏進了兩個球”。我雖然不太瞭解,但好像把球進到那裏的話,是不好的。過去就有一種説法,“進入白沙地,無論如何不會有好事”,一定是這樣的。

    在《徹子的小屋》中,我還做了一件對不起專業球員村上隆先生的事,那時村上先生在夏威夷公開賽中取得了第二名的輝煌成績。我一直以為高爾夫球就是在寬廣的球場上只有一個球洞,大家一起開始,用最少的杆數把球打到洞裏的人就是第一名,而且,如果一杆就進球,就是“Holeinone(一桿進洞)”。

    所以,當談話中村上先生説“一共有十八個球洞”時,我非常震驚,説:

    “不,應該只有一個球洞吧?”

    村上先生笑了,説:

    “哦,不是,有十八個球洞。”

    我想起了在電視上看的情景,仔細思考着。的確,大家在沙洞似的地方啪啪地打球,那裏一定是一個大球洞。於是,我用兩隻手比畫了一個特莫里先生那樣的“友誼之環”的形狀,説:

    “也就是説有十七個這樣的球洞……”

    我接着説:

    “而且,在最後的球洞那裏有旗子,就是那個小球洞!”

    村上先生一開始還帶着笑容,後來漸漸嚴肅起來,終於,他低聲問站在攝像機旁邊的一個人———可能是他的經理人或朋友吧。

    “喂!球洞是十八個嗎?”

    攝像機旁邊的人説“對”。村上先生彷彿放下心來,對我説:

    “對!就是十八個!”

    我真是很對不起村上先生。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体