少年文學 > 外國文學 > 《丟三落四的小豆豆》在線閲讀 > 緣 起

緣 起

    “無論是什麼樣的人,上天都必然賜予他一項出類拔萃的才能。可是,很多情況下,人們也許終其一生都未能發現自己的這項才能,而選擇了別的職業。像愛因斯坦或畢加索這樣的人物,則是正好發揮了自己的才能……”

    當我還是個女學生時,我感覺自己從這番話中找到了人生的方向。

    我已經記不清是誰告訴我這番話的了,可能是我爸爸,也可能是到我家裏玩的爸爸的朋友,或者是我的伯伯。總之,我從第二天就開始着手尋找自己的才能所在,興之所至,我嘗試了好多方面。

    古典芭蕾、繪畫、單槓、英文打字、訓犬、西洋裁剪(現在應該稱為“服裝設計”了吧?可當時似乎還沒有“服裝設計師”這個職業名稱)、變魔術、練習騎馬以求成為賽馬騎手……這裏面卻不包括彈鋼琴,實際上我從五歲起就開始學鋼琴,可彈得實在是太不像樣了,老師曾經説:“一萬個人之中會有一個像你這樣的,所以你也不必太擔心。”毫無疑問,我缺乏彈鋼琴的才華,這一點我自己也心知肚明。此外,我還嘗試了好多事,比如去教堂的主日學校演奏手風琴、練習自行車雜技、跳踢踏舞、演出歌劇、吹口琴、跳水等。説到跳水,我最高曾經從五米台上跳下去。不過我沒有跟老師專門學過跳水。我清楚地記得在神宮游泳池跳水時,游泳池旁邊的人見了説:“曾經有人用你這種姿勢跳下來,結果跌死了!”於是,我放棄了跳水。

    另外,我還嘗試過參加教堂的聖歌隊、打網球、去紅薯餅店工作(我曾經在蛋糕店把手藝練得很棒,做的蛋糕都可以外賣,可是在試吃的時候,不知不覺就吃光了)、包書皮、教八哥説話等。

    可是,在我所有的嘗試中,我不曾在任何一件事上顯露出一星半點的才華。即便如此,我還是相信“我一定會有一項才能”!於是接連不斷地挑戰下去。

    忙忙碌碌中,我從女子中學畢業了,我希望成為一個歌劇演員,於是進了音樂學校。但上學期間我又改變了主意,想當一個音樂評論家,後來又覺得當一個大提琴手也不錯。就這麼東想西想的,我畢業了。而且,由於一個偶然機會,我成了NHK的演員,從此開始職業生涯。但我還一直在尋找着,“也許有一樣才能……”

    這期間,我突然發現了一個令人傷心的事實。

    那就是,我非但沒有什麼才能,而且簡直就是一個無可救藥的馬大哈!這是我始料不及的。我的朋友們甚至説要寫一個“笑話集”,來記下我的故事。

    “怎麼可以這樣呢?”

    不知什麼時候,大家竟把我的糗事添枝加葉,變成笑話流傳出去了。

    比如説棒球吧,有一個故事證明我是一個棒球盲。據説我問教練:“為什麼選手們不能往三壘跑呢?”

    實在是太過分了。我再怎麼不懂棒球,也不至於無知到這個地步啊。我問教練的原話是:“為什麼左擊球手不能往三壘跑呢?”

    因為右擊球手跑向的是一壘,一壘在擊球手的前方,跑過去沒有什麼問題。可是左擊球手卻是朝後退着跑的,肯定會擔心身後有障礙物什麼的怎麼辦。而三壘在左擊球手的前方,要是朝三壘跑不就好了嗎?出於這種考慮,我才提了上面的問題。

    看了我的解釋,一定會有人覺得:不管怎麼説,讓擊球手往三壘跑云云,不是很可笑嗎?可是對我而言,還是有它的理由。雖然都是笑話,我還是希望流傳出去時能夠保持原樣。

    因此,我產生了一個念頭:何不把自己鬧的笑話原樣寫下來呢?於是我決定寫這本書。

    為了慎重起見,我查了一下《廣辭苑》裏“欠落”①這一詞條,字典上的解釋是:“應該做好的事卻搞糟了。”

    一開始我覺得很好笑,可是仔細想想又覺得“哎呀,真難為情”,那麼多應該做好的事都被我搞糟了。怪不得人家説,我把“反省”兩個字忘在媽媽肚子裏了呢,看來這話很有道理……這麼想着,我開始動筆。

    ①本書的日文名為“小豆豆的欠落帖”。———譯者注
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体