少年文學 > 外國文學 > 《意大利童話》在線閲讀 > 102. 高傲的國王

102. 高傲的國王

    從前有個商人,他有一個女兒。每天晚上他都帶着女兒去參加聚會。一天晚上,這個女孩在聚會中看見一個大人物從口袋裏掏出一個鼻煙盒,從裏面取出煙葉。盒蓋上有一幅小巷,那是波斯國王的兒子的畫像。王子臉上遮着七層面紗。女孩於是愛上了他。

    回到家,她對父親説:“爸爸,我愛上了波斯國王的兒子,你去向他提親,而且帶上我的畫像。”

    波斯國王的兒子因兩件事而著名:他長得極美,由於他的這種過分的美貌,他不能被任何人看見,甚至因為怕有人看見他,便在臉上蒙了七層面紗,並且總是將自己關在有寶座的那個房間裏,除了他的母親外,他不見任何人。

    商人聽女兒如此一説,便回答她:“女兒啊,你最好能忘掉這位波斯王子。”

    但是,商人的女兒從此象着了魔一樣,除了這事什麼也不想。她開始圍着父親轉,對他苦苦哀求,直到商人不忍再看着女兒如此痛苦,決定親自去找那位臉上蒙着七層面紗的波斯王子,把女兒對他的愛告訴他。

    王后接見了商人,她拿了女孩的畫像去給在另外那個房間裏的兒子看。

    “兒子,你想看看這張像麼?”

    “叫他把它扔進廁所裏吧。”

    王后回去轉告商人,那位可憐的父親懇求她説:“可我那可憐的女兒正在淚水中掙扎呢。”

    “兒子呀,”王后重又去對高傲的國王説,“他説他女兒正在淚水中掙扎!”

    “那就把這七條手絹給她。”

    “我女兒正在自殺!”當王后拿給他七條手絹時,那個可憐的父親説。

    “他説她正在自殺。”王后轉告高傲的國王。

    “那就把這把小刀給她,讓她自殺好了。”

    帶着這些殘酷的回答,老人回去見他的女兒。女兒沉默了一會,然後説:“這個時候人要堅強。給我一匹馬,一帶錢,讓我出發吧。”

    “你瘋了麼?”

    “不管瘋不瘋,我要去闖世界。”

    她出門去闖世界了。晚上,她來到一片田野裏。女孩看見一處亮光,那是一座小房子,裏面住着一位婦人,正守候着她垂死的兒子。女孩説:“您去休息吧,我來守着您的兒子。”

    守着守着,燈滅了,四周漆黑一團。她摸着黑想找根火柴,但沒有找到。“我得在附近試試,看看是否有人能幫我把燈點亮。”她跑出門,在四周轉了一圈,看見那下邊有一束光亮。女孩走上前,那裏有一位老婦人正在向油鍋下添柴。

    “老奶奶,您能點亮我的燈麼?”

    “如果你幫助我。”老婦人回答。

    “幫你什麼?”

    “幫我給一個青年施魔法,就是住在那邊的那家農民的兒子,”她用手指着垂死的男孩住的房子,“油一燃盡,年輕人將會死去。”

    “我幫你,”女孩子説,“我來添柴,你看油是否沸騰了。”

    老太太探身去看油鍋有沒有沸,女孩抓住她的腿,將老婦人頭朝下扔進油裏,直到覺得她已經僵硬了。然後她點上燈,熄滅火,跑回房子裏。在那裏,那年輕人病已經好了,已經從牀上起來了。這間貧窮的小屋裏於是充滿了歡笑。“我要娶你!”年輕人説。“不,讓我走吧。”她回答,第二天,她帶着禮物繼續旅行。

    她來到一處村莊,給一對夫妻的家裏幹活。可憐的丈夫已經許多年沒能起牀了。他生了一種不知名的病,所有醫聖都弄不明白。女孩在那家幹活,開始懷疑那位妻子。她開始注意她,一天晚上,女孩躲在一幅窗簾後,想看看她在夜裏做些什麼。妻子來了,叫醒丈夫,給了他一杯安眠藥喝,等他剛一睡着,妻子便打開一個首飾盒,説:“來吧,親愛的女兒們,到時間了。”

    從首飾盒裏爬出一團蝰蛇,它們跳到熟睡的人身上,開始吸他的血。等蝰蛇們吸飽了,妻子便把它們扯下來,取出藏在一幅畫後面的一口小鍋,讓蝰蛇們把吸的血全都吐出來,她將血塗在頭髮上,然後把蛇放回去,接着説:

    “在水上,在風上,

    將我帶到貝奈文託的核桃中。”

    隨後就消失了。

    女孩怎麼辦?她也用鍋裏的血塗抹頭髮,並重復了婦人的話。突然,她便來到一個滿是女巫的木桶裏,她們在跳舞,占卜和施魔法。天剛亮,女孩要在女主人到家前回到家裏,於是想:要找到相反的咒語。便試着説:

    “在水下,在風下,

    讓我遠離貝奈文託的核桃。”

    於是,她一下子又回到房子裏。女主人回來時,發現她正在休息,好像什麼事也沒發生。

    不過,第二天早上女孩對男主人説:“今天夜裏,您假裝把您妻子給的那杯東西喝下去,但一滴也不要往下嚥。”

    男主人這樣做了,於是一直醒着。當妻子要把蝰蛇放在他身上時,他跳起來把妻子殺了。女人還沒斷氣,丈夫就已經痊癒了。“我怎麼才能謝你呢?”他對女孩説:“別走了,我想留你和我永遠在一起。”

    但她不願意這樣。她帶上主人給的錢,重新上路。

    她走啊走啊,來到另一個市鎮上,住進一家旅店。店主有個年輕的兒子,很久以來一直躺在牀上,不吃不喝,不分日夜地睡覺。女孩子説:“讓我來給他治病。”

    晚上,她開始守着年輕人。鐘響十點,什麼也沒發生;鐘響十一點,什麼也沒發生。鐘響十二點時,“砰”的一聲,天花板上破了兩個洞,從上面落下兩個包袱,一白一黑。它們落到地上,白包袱化成一個美婦人,而黑包袱變成一個女傭,託着一托盤的晚餐。婦人打了沉睡的年輕人一個耳光,把他叫醒;然後,為他準備好桌子,他們開始一起吃晚飯,好像什麼事也沒有一樣。雄雞啼鳴時,美婦人又打了男孩一個耳光,他立刻重新睡着了。兩個婦人蜷縮起身子,最後又變成兩個包袱,一黑一白,從天花板的洞口飛了出去。

    白天,女孩對病人的父母説:“如果你們想讓這個可憐的孩子治好,就仔細聽我説。你們必須做五件事:第一件,殺掉市鎮裏所有的公雞;第二件,拴住所有的鐘;第三件,準備一塊繡着星辰的布,並把它蓋在窗户外;第四件,在窗下點燃一堆篝火;第五件,讓一個泥瓦匠守在屋頂上,準備補上面的兩個洞。”

    第二天夜裏,兩個包袱婦人下到房間裏,開始和年輕人一起吃晚飯。她們不時地向窗外看,注意看看天是不是亮了,但外面總是佈滿羣星。等啊等啊,外面仍是漆黑一片。聽不見雄雞的啼叫,更聽不見鐘的聲音;兩個包袱婦人走到窗邊,想看看這一夜為何總不結束。她們伸出手去,發現外邊並不是天,而是一塊蓋布。布突然落下來,露出已升至中天的太陽。於是她們焦急地又化為包袱,朝天花板蹦上去。可是此時,泥瓦匠已經修好了瓦,房梁和水泥層。她們發現歸路被封住了。兩人又撲向窗户,但看見外面是一堆篝火。不管怎樣,她們已沒有選擇了,只得跳到火上,她們被燒焦,隨即逃走了。但在匆忙之中,她們忘記了象平常那樣打年輕人一耳光:就這樣,年輕人仍然清醒着,並擺脱了魔法。

    他的父母跑上去擁抱他,欣喜若狂。“那個姑娘!我要娶那個姑娘!”這是他説出的第一句話。可是她呀,唉,腦袋裏卻另有想法。她從店主那裏又得到一堆禮物,再次上路了。

    女孩遇到一位老婦人,“你去哪裏?”

    她回答:“去找高傲的國王。”

    “聽着,”老婦人説,“我知道你有自己的傷心事,給你這根發命令的小棍。想要什麼就向它要,它會滿足你的。你要知道,高傲的國王就住在這個市鎮裏。”老婆婆隨即消失了,商人的女兒於是來到高傲的國王所住的宮殿對面,在地上敲了一下命令棍,説:“我命令!我命令立刻造出一座與高傲的國王那座王宮同樣高大的宮殿,上面有和他那座宮殿一樣的七扇窗户,這七扇窗户的一頭要和國王的那些窗户接上,另一頭則要遠離它們。

    立即,在國王的宮殿對面出現了另一座宮殿,樣子完全象她命令的那樣。早上,高傲的國王起牀後,看見自己宮殿對面出現了一座從未見過的美麗宮殿。他走到窗前,發現在對面離他最遠的那扇窗前,站着一位非常美麗的姑娘,為了看清她,高傲的國王摘去了第一層面紗,隨後他立刻對僕人們説:“把首飾中最漂亮的那一對手鐲拿去送給對面的姑娘,並以我的名義向她求婚。”

    僕人們用絲絨的墊託着手鐲前去執行使命。但姑娘一看見他們便説:“把這對手鐲拿去掛在下面的門上,那裏正缺兩個門環。”隨後趕走了他們。

    第二天,姑娘又來到第二扇窗前,而高傲的國王掀起第二層面紗,站到他的第二扇窗前。接着,他派僕人送去一串鑽石項鍊。“這串項鍊,”她説,“拿去做拴狗的鏈子吧,它現在正用繩子拴着呢。”

    第三天,姑娘來到第三扇窗子前,而高傲的國王已掀開第三層面紗,出現在第三扇窗前,他命令僕人送去一對珍珠耳環。“這對耳環,”姑娘説,“拿去做狗鈴吧。”

    第四天,在第四扇窗前,她回答僕人們,讓他們把送給她的珍貴的刺繡圍巾拿去做門前的腳墊;第五天,國王已揭下第五層面紗,並派僕人送去訂婚戒指,上面鑲着一顆核桃大的鑽石。姑娘讓他們拿去給看門人的孩子玩。

    第六天,他們為她送去了王后的王冠。“把它拿去做鍋的支架。”她説。

    但這期間,他們都到了第七扇窗前,面對着面,高傲的國王已揭去了最後一層面紗,商人的女兒是如此愛慕他,於是説:“好吧,我答應嫁給你。”

    這樣就着麪包和麪包碎塊

    吃了一隻生了蛆蟲的母雞,

    新娘萬歲!

    (羅馬地區)
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体