少年文學 > 外國文學 > 《寶貝,我們是誘餌》在線閲讀 > 第七十二章 好像在小丑的瞳孔前罩了一層面紗

第七十二章 好像在小丑的瞳孔前罩了一層面紗

    好像在小丑的瞳孔前罩了一層面紗。他到處都看到這些在北方和南方,都已經被向前推進的冰川浪濤吞沒的現代化大城市。在那下面肯定是一團混亂。他可以想象,當一個技術高度發達的洲在九十年期間突然遭到冰期襲擊時,這會是什幺樣子。

    朋友們爬進潛艇,爬上樹木,爬進高層樓房,爬上教堂尖頂,爬進飛機,爬進火箭,但這無濟於事。他們到處都被趕上,被追上。有十顆心突然驚恐萬分。在膽小的家兔當中,沒有一隻家兔看到,巨人懷特在多幺愉快地越過他的眼鏡眨眼睛。他今天穿上海軍元帥制服,佩戴全部勳章。在指揮中心,居於重要位置的科學家和軍官羅丹、卡索姆就站在他旁邊。他給他們解釋所有值得解釋的東西。

    一團陰影遮住了太陽。小夥子們抬頭仰望,看見那無法避免的東西正向自己飄來。他們今天沒法去工作,只能把自己的靈魂從肉體中吐出來,觀察所有的東西怎樣成為廢墟。那些機靈鬼堅持閉目塞聽,把頭藏在羽毛下面,藏在刺兒頭下面,對他們周遭的環境視而不見,充耳不聞。他們試圖儘可能地把自己毛髮柔軟的腦袋藏起來。巨人懷特笑得眼裏噙着淚水。甚至連其他那些人也贊同這種做法。哎!巨人激動得滿臉通紅,挨個觀察每一個人。然而他那審視的目光遇到的全是善意的面孔。巨人懷特搖搖晃晃,踉踉蹌蹌,然後開始飛快墜落。現在,就連他的雙眼也在黯然神傷地望着天花板。他的身子同隆隆響起的發動機一道上升,然後翻跟頭。一百千克重的前軸飛走了,橫掃擠在一起的、一排排在一旁觀看的犟脾氣傢伙。同時,巨型發動機脱離它的支座和鉸鏈,像一個榴彈似的呼嘯着往上升,也同樣重重地砸進人羣。在這些無法理解所有這一切的小搗蛋鬼眼前,巨人懷特變得支離破碎,帶着他們當中的幾個人走上沒有歸程的旅途。奧托仍然像開始時那樣抓住瑪麗亞。可是有某種東西同這兩個人不相稱。奧托再也沒有軀幹,瑪麗亞已經懷孕,肚子裏全是子母彈碎片。埃姆馬努埃爾已經第二次在衝着門裏叫喊:英格博格,時間很緊了。你來得太遲了,孩子。英格博格一跳,就從牀上跳了下來。對呀,到底是什幺使她想到要躺在這兒,絞盡腦汁,去冥思苦想那些根本就不值得的蠢事,在這當兒卻忽略了自己的義務呢?可是在她像往常一樣,還想收拾自己的屋子時,她發現,這不行。幾分鐘前英格博格還呆過的地方,現在是一個很深的窟窿。

    用牙齒咬着繩子,掛在離地面四百米的高處。甚至連四百米都難逃摔死的厄運。沒有人會幹這種蠢事,只有巴特曼才會輕率地幹這種蠢事。這時,他們還得裝出滿不在乎的樣子,以免鬧笑話。猴人和蝙蝠人這兩個配合默契的傢伙,相互把用牛腸衣製成的粗香腸捆在對方眼前,用自己身子凝結成塊的東西遮住耳朵,蹲下身子,幾乎是一個人爬進另一個人的身子,相互之間緊緊擁抱。啊,抱得這幺緊,就好像他們再也不願意讓人分開似的。

    在每一包冰淇淋中,在每一種鮮果汁中,在每一個大於50的陰部中,在每一個大於60的xxxx中,在教堂,在學校,在醫院,此時此刻,都有炸彈在爆炸。一種連鎖反應開始。因此,巴特曼扯住羅賓的耳朵:羅賓,你要把這種勤奮刻苦,這種無以復加的整齊清潔和毅力作為榜樣。你可以做到這些事情嗎?不行。羅賓老老實實地回答道。緊接着,巴特曼便心滿意足、親切友好地搖動羅賓的跟蹤者和他的兩個狂吻者。朋友們該做什幺嗎?

    在每一包冰淇淋中,在每一種鮮果汁中,在每一個手淫的總統體內,此時此刻,都有炸彈在爆炸!

    一個巨大的親吻確保一種巨大的歡樂。羅賓那個搖搖晃晃的人也在一起蹦蹦跳跳。巴特曼讓他在自己手指之間跳舞,把他擦乾淨,把他的脖子塞得滿滿的。赫爾穆特的平底雪橇翻倒了。赫爾穆特本人沒有受傷,卻被扔進雲杉樹林中。在那裏,很快就出現一個哈哈大笑的雪人,這個雪人白得要命。埃姆馬努埃爾沒法停止放屁。他在徒工宿舍裏躺着淋浴,給每個人都帶來小小的歡樂。

    在每一張骯髒的舊報紙上,在每一條幹淨的男內褲中,此時此刻,都有炸彈在爆炸。

    在朋友當中,仍然沒有圖羅克那張圓臉和頭上盤成環形的棕色辮子。這時,他已經露面,顯得有一點精疲力竭,有一點不知所措,有一點哭過的樣子。他對所有的問題都難為情地搖搖頭。奧特馬爾在小心翼翼地把滑動面擦乾淨之後,給滑雪板上蠟。他的牙齒在曬得黑黑的男孩臉上閃着白光。他的屁股在被風吹得無影無蹤的木頭茅屋的映襯下,顏色顯得更深。

    在酒吧間的每一根高腳凳裏,在每一個身穿制服的人體內,在每一枝步槍裏,此時此刻,而不是別的時候,都有炸彈在爆炸。

    使黑糊糊的水波濤洶湧,把一切都翻了起來,把一切都夷為平地。

    復活節兔子到底呆在哪兒?咖啡要涼了。啊,沒有他,我們倒是可以安安安靜靜地開始了。充滿期望的鋭敏目光掃過擺上盛着美味可口的牛羊雜碎的碗,引人饞涎欲滴的長餐桌。鈴響了。他到這兒來啦!只要有美味食品,我們的復活節兔子肯定不會來得太遲。就這樣,充滿興高采烈、亂哄哄的嗡嗡聲。米基和明妮在一次驚人的性行為中翻來滾去,滾過艱難的一天那受傷的地平線。羅馬教皇祝福這種結合。米基迫使明妮敞開內心。赫爾穆特猛然一下,使勁把搖來擺去的頭髮從高高的前額上掠到一邊去。這當兒,超人除了讓飛行員發出魚腥味外,不知道該拿自己異乎尋常的力量派何用場。

    在每一個摟抱着自己孫子的老太太體內,在每一個給自己的女兒拉小提琴的父親體內,在每一件好事當中,現在都有,要不就永遠都不會有炸彈(炸彈)爆炸。

    金孔驚慌失措地呆在他的身後,把骯髒的雙手伸向天空。他轉過身來,用懇求的目光望着他的仇敵。請吧!他的雙唇之中冒出這句話來。可是他的聲音在遠處無法聽見。巴特曼的食指扣着衝鋒槍的扳機。槍口噴出的火焰照亮了熱帶叢林的黃昏。金孔像一個稻草人似的,被光束拽到後面,倒在泥漿裏。他的身子再一次踡縮,然後放鬆。這個輕浮的人縮緊他那細長的身體。他的手每移動一下,肩膀都會像刀割似的疼痛。在悲慘的叫嚷聲中,戈菲被雪崩掩埋。赫爾穆特邊咯咯發笑,笑獲得成功的惡作劇,邊摩拳擦掌。被太陽曬成棕色的膚色使他比平日顯得更有吸引力。

    在每一件星期天穿着去郊外的好衣服中,在每一個旅行包中,在每一個郊遊者的旅行揹包中,在別的任何地方,此時此刻,都有炸彈在爆炸。巴特曼在搔弄這個剛慶祝自己十二歲生日的羅賓。羅賓比巴特曼要小得多,説話時搖晃着棒糖,搖晃着他所有的小鬈髮。他是巴特曼非常特別的寵兒。就是這一次,巴特曼又在手不停、腳不住地為他操勞。他給羅賓上舞蹈課。羅賓只是吃力地往前挪動腳步,拖住老於世故的巴特曼來到自己兩腿之間。奧特馬爾這個愛吃甜食的人對這種蹦蹦跳跳、跳着舞蹈的禮物感到很高興。他對這種生龍活虎般的禮物感到很高興。他有鷹一般的鋭利目光。

    在每一個美好時刻,在每一種牢固的男人友誼中,在每一次幸福的兒童笑聲中,在別處,在所有的地方,現在都正好有炸彈在爆炸。高聲大笑妨礙圖利·庫普弗貝格繼續往下説。是啊,我們寧可玩集體遊戲,玩猜謎語遊戲。仙女建議道。

    炸彈爆炸!炸彈爆炸!巴特曼同小羅賓一道專門跑來,因為小傢伙非要看真正的炸彈不可。事情就是這樣!他終於鎮靜下來,抓着這個男孩的雙肩,要同他一道離開這個恐懼地點。可是羅賓已經死亡。一塊炸彈碎片擊穿了他的顱蓋。許多人都向自己的寵兒彎下腰去,低聲耳語,聲音輕得沒有人能理解,然後便昏倒在地。可憐的復活節兔子!這是一種力氣還要大的東西,把他從他在樹上的位置——壓力把他拋到了那兒——又送回到他的老家。兩個人必須每人拽一隻手,兩個人必須在後面幫忙。這樣才能慢慢把骨頭僵硬的復活節兔子放到地上。這引起了一陣笑聲和一陣歡呼聲。地板上,逐漸擠滿了人。

    不管他們所有的人叫什幺名字,都一個接一個地在那兒往下走。他們手拉手,始終堅持着這一姿勢,彷彿他們再也不想放手似的。為了給睡大覺儲存一些光和熱,他們相互擠在一起,相互呵氣。一個上了年歲的人——小丑躺在地上。他痛得差一點發瘋。他再也沒有雙腿。他的雙腿已經摺斷。他拖住,撐住,吃力地拖住身子往前挪,爬到跑道。這個鮮血淋淋的人,他不知道自己在做什幺。那些靈犭是,那些滑雪橇的人,那些溜冰的人,那些滑雪運動員,從他身邊呼嘯而過。勇敢的人們把這個受到傷害的人接回去。他當場就死了。朋友們過去從來都不是掃興的人,他們總善於同年輕人打交道,保持青春的活力。那些尚能觀看的人被許多樂於助人的手往下,整整齊齊堆放好。他們在那裏,在崇拜對象中間逐漸嚥氣。

    戈菲大叫大喊着,在死人堆中跑來跑去。他像夾玩具娃娃似的,左邊和右邊腋下夾着兩個小傢伙——米基和明妮。這是沒有腦袋的玩具娃娃。蝙蝠人的另一個孩子大概有六歲,沒有被致命的炸彈碎片擊中。儘管如此,他現在仍然躺在地上,一命嗚呼,被陷入驚慌失措之中的人羣踩得稀爛。這兒再也沒有那種開始料到受災程度的人了。

    如果説赫爾穆特會拒絕他的寵兒某些事情的話,那他也不一定非成為可愛的淡黃頭髮的男孩不可的。就連他最終也作為最後一個,被拖了下去。然後是絕對寂靜。

    警察和志願協勤人員把旗幟和橫幅標語從電線杆上扯下來,在他們自己就寢之前,用這些旗幟和橫幅蓋住這許許多多四肢殘缺不全的死者。我們不能不和我們的陪同,和這幺長時間踏實地陪伴我們的陪同告別。在這個世界上再也不會有雪了。冰雹狠狠地砸到他們頭上。褲子上有一道黃得無以復加的黃光。

    好啦,我們現在住在家裏,用不着到黑黢黢的街上去了。
此页面为HK繁体版,其他版本: 中文简体 | TW 繁体